Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 87


font
DOUAI-RHEIMSBIBLES DES PEUPLES
1 For the sons of Core, a psalm of a canticle. The foundations thereof are in the holy mountains:1 Des fils de Coré. Psaume. Cantique. Lui-même l’a fondée sur sa montagne sainte,
2 The Lord loveth the gates of Sion above all the tabernacles of Jacob.2 le Seigneur aime les portes de Sion plus que nulle autre demeure en Jacob.
3 Glorious things are said of thee, O city of God.3 On dit sur toi de bien belles choses, cité de Dieu!
4 I will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians, these were there.4 Nous parlons entre amis de l’Égypte, de Babel, et puis de Tyr, des Philistins, de l’Éthiopie: tel et tel y sont nés.
5 Shall not Sion say: This man and that man is born in her? and the Highest himself hath founded her.5 Mais pour Sion, que dirons-nous? L’un après l’autre, tous y viennent renaître, le Très-Haut, en personne, la met en place.
6 The Lord shall tell in his writings of peoples and of princes, of them that have been in her.6 Le Seigneur inscrit sur le registre des peuples: “Celui-ci est né chez elle, celui-là encore.”
7 The dwelling in thee is as it were of all rejoicing.7 Cependant que chez toi tous font la fête, et l’on chante et l’on danse.