Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 65


font
DOUAI-RHEIMSKING JAMES BIBLE
1 To the end, a psalm of David. The canticle of Jeremias and Ezechiel to the people of the captivity, when they began to go out.1 Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
2 A Hymn, O God, becometh thee in Sion: and a vow shall be paid to thee in Jerusalem.2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
3 O hear my prayer: all flesh shall come to thee.3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
4 The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
5 Blessed is he whom thou hast chosen and taken to thee: he shall dwell in thy courts. We shall be filled with the good things of thy house; holy is thy temple,5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
6 wonderful in justice. Hear us, O God our saviour, who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.6 Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
7 Thou who preparest the mountains by thy strength, being girded with power:7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
8 who troublest the depth of the sea, the noise of its waves. The Gentiles shall be troubled,8 They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
9 and they that dwell in the uttermost borders shall be afraid at thy signs: thou shalt make the outgoings of the morning and of the evening to be joyful.9 Thou visitest the earth, and waterest it: thou greatly enrichest it with the river of God, which is full of water: thou preparest them corn, when thou hast so provided for it.
10 Thou hast visited the earth, and hast plentifully watered it; thou hast many ways enriched it. The river of God is filled with water, thou hast prepared their food: for so is its preparation.10 Thou waterest the ridges thereof abundantly: thou settlest the furrows thereof: thou makest it soft with showers: thou blessest the springing thereof.
11 Fill up plentifully the streams thereof, multiply its fruits; it shall spring up and rejoice in its showers.11 Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
12 Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty.12 They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
13 The beautiful places of the wilderness shall grow fat: and the hills shall be girded about with joy,13 The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.
14 The rams of the flock are clothed, and the vales shall abound with corn: they shall shout, yea they shall sing a hymn.