Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi 18


font
DIODATIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Colui che si separa cerca le sue cupidità, E schernisce ogni legge e ragione1 El que vive aislado sigue sus caprichos y se irrita contra todo sano consejo.
2 Lo stolto non si diletta nella prudenza, Ma in ciò che il cuor suo si manifesti2 El insensato no desea comprender, sino revelar sus propias opiniones.
3 Quando viene un empio, viene anche lo sprezzo, E il vituperio con ignominia3 Junto con la maldad, llega la ignominia, y con la pérdida del honor, el desprecio.
4 Le parole della bocca dell’uomo eccellente sono acque profonde; La fonte di sapienza è un torrente che sgorga4 Aguas profundas son las palabras de un hombre, torrente desbordante es la fuente de la sabiduría.
5 Egli non è bene d’aver riguardo alla qualità dell’empio, Per far torto al giusto nel giudicio5 No está bien rehabilitar al malvado, perjudicando al justo en el juicio.
6 Le labbra dello stolto entrano in contesa, E la sua bocca chiama le percosse.6 Los labios del insensato promueven litigios y su boca incita a golpear.
7 La bocca dello stolto è la sua ruina, E le sue labbra sono il laccio dell’anima sua7 La boca del insensato es su ruina y sus labios, una trampa para su vida.
8 Le parole di chi va bisbigliando paiono lusinghevoli; Ma scendono fin nell’interiora del ventre8 Las palabras del detractor son como golosinas que bajan hasta el fondo de las entrañas.
9 Chi si porta rimessamente nel suo lavoro, È fratello dell’uomo dissipatore9 El que se deja estar en su trabajo es hermano del que destruye.
10 Il Nome del Signore è una forte torre; Il giusto vi ricorrerà, e sarà in salvo in luogo elevato10 El nombre del Señor es una torre fortificada: el justo corre hacia ella y se pone a salvo.
11 I beni del ricco son la sua città di fortezza, E come un alto muro alla sua immaginazione11 La fortuna del rico es su plaza fuerte, se la imagina como un muro inexpugnable.
12 Il cuor dell’uomo s’innalza avanti la ruina; Ma l’umiltà va davanti alla gloria12 Antes de la ruina el hombre se ensoberbece, pero la humildad precede a la gloria.
13 Chi fa risposta prima che abbia udito, Ciò gli è pazzia e vituperio13 El que responde antes de escuchar muestra su necedad y se atrae el oprobio.
14 Lo spirito dell’uomo sostiene l’infermità di esso; Ma chi solleverà lo spirito afflitto?14 El espíritu de un hombre lo sostiene en su enfermedad, pero ¿quién levantará a un espíritu abatido?
15 Il cuor dell’uomo intendente acquista scienza; E l’orecchio de’ savi cerca conoscimento15 Un corazón inteligente adquiere conocimiento, y el oído de los sabios busca la ciencia.
16 Il presente dell’uomo gli fa far largo, E lo conduce davanti a’ grandi16 Un reglo abre paso al que lo da y lo introduce en la presencia de los grandes.
17 Chi è il primo a piatir la sua causa ha ragione; Ma il suo compagno vien poi, ed esamina quello ch’egli ha detto17 El primero en defender su causa tiene razón, hasta que llega la parte adversa y lo impugna.
18 La sorte fa cessar le liti, E fa gli spartimenti fra i potenti18 Las suertes ponen fin a los litigios y deciden entre los poderosos.
19 Il fratello offeso è più inespugnabile che una forte città; E le contese tra fratelli son come le sbarre di un palazzo19 Un hermano ofendido es más irreductible que una plaza fuerte, y los litigios son como cerrojo de ciudadela.
20 Il ventre dell’uomo sarà saziato del frutto della sua bocca; Egli sarà saziato della rendita delle sue labbra20 El hombre sacia su estómago con el fruto de sus palabras: cada uno se sacia con lo que sale de sus labios.
21 Morte e vita sono in poter della lingua; E chi l’ama mangerà del frutto di essa21 La muerte y la vida dependen de la lengua, y los que son indulgentes con ella comerán de su fruto.
22 Chi ha trovata moglie ha trovata una buona cosa, Ed ha ottenuto favor del Signore22 El que encontró una mujer encontró la felicidad y obtuvo el favor del Señor.
23 Il povero parla supplichevolmente; Ma il ricco risponde duramente23 El pobre habla suplicando, pero el rico responde duramente.
24 Un uomo che ha degli amici deve portarsi da amico; E vi è tale amico, che è più congiunto che un fratello24 Hay compañeros que llevan a la ruina y hay amigos más apegados que un hermano.