SCRUTATIO

Mercoledi, 1 aprile 2026 - Sante Agape e Chionia ( Letture di oggi)

Salmi 34


font
DIODATIБиблия Синодальный перевод
1 Salmo di Davide, intorno a ciò ch’egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode sarà sempre nella mia bocca.1 (33-1) ^^Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился.^^ (33-2) Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
2 L’anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l’udiranno, e si rallegreranno.2 (33-3) Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
3 Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo tutti insieme il suo Nome.3 (33-4) Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
4 Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi.4 (33-5) Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
5 Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate.5 (33-6) Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
6 Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l’ha esaudito, E l’ha salvato da tutte le sue distrette.6 (33-7) Сей нищий воззвал, --и Господь услышал и спас его от всех бед его.
7 Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano.7 (33-8) Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
8 Gustate, e vedete quanto il Signore è buono; Beato l’uomo che spera in lui.8 (33-9) Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
9 Temete il Signore, voi suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono.9 (33-10) Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
10 I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene10 (33-11) Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v’insegnerò il timor del Signore.11 (33-12) Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
12 Quale è l’uomo che abbia voglia di vivere, Che ami lunghezza di giorni per veder del bene?12 (33-13) Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
13 Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode.13 (33-14) Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
14 Ritratti dal male, e fa’ il bene; Cerca la pace, e procacciala.14 (33-15) Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
15 Gli occhi del Signore son verso i giusti, E le sue orecchie sono attente al grido loro.15 (33-16) Очи Господни [обращены] на праведников, и уши Его--к воплю их.
16 La faccia del Signore è contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d’in su la terra.16 (33-17) Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
17 I giusti gridano, e il Signore li esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette.17 (33-18) Взывают [праведные], и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
18 Il Signore è presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito.18 (33-19) Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 Molte son le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte.19 (33-20) Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto.20 (33-21) Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti.21 (33-22) Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 Il Signore riscatta l’anima de’ suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto22 (33-23) Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.