Salmi 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Salmo di Davide. BENEDICI, anima mia, il Signore; E tutte le mie interiora benedite il Nome suo santo. | 1 Of David. Bless the LORD, my soul; all my being, bless his holy name! |
2 Benedici, anima mia, il Signore, E non dimenticare alcuno dei suoi beneficii. | 2 Bless the LORD, my soul; do not forget all the gifts of God, |
3 Egli è quel che ti perdona tutte le tue iniquità; Che sana tutte le tue infermità; | 3 Who pardons all your sins, heals all your ills, |
4 Che riscuote dalla fossa la tua vita; Che ti corona di benignità e di compassioni; | 4 Delivers your life from the pit, surrounds you with love and compassion, |
5 Che sazia di beni la tua bocca; Che ti fa ringiovanire come l’aquila | 5 Fills your days with good things; your youth is renewed like the eagle's. |
6 Il Signore fa giustizia E ragione a tutti quelli che sono oppressati. | 6 The LORD does righteous deeds, brings justice to all the oppressed. |
7 Egli ha fatte assapere a Mosè le sue vie, Ed a’ figliuoli d’Israele le sue opere. | 7 His ways were revealed to Moses, mighty deeds to the people of Israel. |
8 Il Signore è pietoso e clemente; Lento all’ira, e di gran benignità. | 8 Merciful and gracious is the LORD, slow to anger, abounding in kindness. |
9 Egli non contende in eterno; E non serba l’ira in perpetuo. | 9 God does not always rebuke, nurses no lasting anger, |
10 Egli non ci ha fatto secondo i nostri peccati; E non ci ha reso la retribuzione secondo le nostre iniquità. | 10 Has not dealt with us as our sins merit, nor requited us as our deeds deserve. |
11 Perciocchè, quanto sono alti i cieli sopra la terra, Tanto è grande la sua benignità inverso quelli che lo temono. | 11 As the heavens tower over the earth, so God's love towers over the faithful. |
12 Quant’è lontano il Levante dal Ponente, Tanto ha egli allontanati da noi i nostri misfatti. | 12 As far as the east is from the west, so far have our sins been removed from us. |
13 Come un padre è pietoso inverso i figliuoli, Così è il Signore pietoso inverso quelli che lo temono. | 13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on the faithful. |
14 Perciocchè egli conosce la nostra natura; Egli si ricorda che noi siamo polvere. | 14 For he knows how we are formed, remembers that we are dust. |
15 I giorni dell’uomo son come l’erba; Egli fiorisce come il fiore del campo. | 15 Our days are like the grass; like flowers of the field we blossom. |
16 Il quale, se un vento gli passa sopra, non è più; E il suo luogo non lo riconosce più. | 16 The wind sweeps over us and we are gone; our place knows us no more. |
17 Ma la benignità del Signore è di secolo in secolo Sopra quelli che lo temono; E la sua giustizia sopra i figliuoli de’ figliuoli, | 17 But the LORD'S kindness is forever, toward the faithful from age to age. He favors the children's children |
18 Di quelli che osservano il suo patto, E che si ricordano de’ suoi comandamenti, per metterli in opera | 18 of those who keep his covenant, who take care to fulfill its precepts. |
19 Il Signore ha stabilito il suo trono ne’ cieli; E il suo regno signoreggia per tutto. | 19 The LORD'S throne is established in heaven; God's royal power rules over all. |
20 Benedite il Signore, voi suoi Angeli, Possenti di forza, che fate ciò ch’egli dice, Ubbidendo alla voce della sua parola. | 20 Bless the LORD, all you angels, mighty in strength and attentive, obedient to every command. |
21 Benedite il Signore, voi tutti gli eserciti suoi; Voi suoi ministri, che fate ciò che gli piace. | 21 Bless the LORD, all you hosts, ministers who do God's will. |
22 Benedite il Signore, voi tutte l’opere sue, In tutti i luoghi della sua signoria. Anima mia, benedici il Signore | 22 Bless the LORD, all creatures, everywhere in God's domain. Bless the LORD, my soul! |