Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmos 35


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLA SACRA BIBBIA
1 De David.

Combate, Señor, a los que me atacan,

pelea contra los que me hacen la guerra.

1 Di Davide. Scendi in giudizio, o Signore, contro quelli che mi accusano; combatti contro quelli che mi avversano.
2 Toma el escudo y el broquel,

levántate y ven en mi ayuda;

2 Impugna lo scudo e la corazza e sorgi in mia difesa.
3 empuña la lanza y la jabalina

para enfrentar a mis perseguidores;

dime: «Yo soy tu salvación».

3 Brandisci la lancia e sbarra il passo di fronte a quelli che m'inseguono. Di' all'anima mia: "Sono io la tua salvezza!".
4 Que sufran una derrota humillante

los que intentan quitarme la vida;

que vuelvan la espalda confundidos

los que traman mi perdición.

4 Restino confusi e coperti di vergogna quelli che cercano l'anima mia; indietreggino disfatti quanti tramano la mia rovina.
5 Que sean como la paja ante el viento,

mientras el Angel del Señor los arrastra;

5 Siano come pula davanti al vento, scacciati dall'angelo del Signore.
6 que su camino sea oscuro y resbaladizo,

mientras el Angel del Señor los persigue.

6 Tenebrosa e scivolosa sia la loro via, incalzati dall'angelo del Signore.
7 Porque me tendieron sus redes sin motivo

y me cavaron una fosa mortal:

7 Poiché senza motivo la loro rete hanno teso per me, senza motivo la fossa hanno scavato per l'anima mia.
8 ¡que los sorprenda un desastre imprevisto;

que sean atrapados por sus propias redes,

y caigan en la fosa que ellos mismos cavaron!

8 Rovina inattesa lo colga, la rete che egli ha teso lo prenda, cada in essa con rovina.
9 Pero yo me alegraré en el Señor,

me regocijaré por su victoria;

9 Ma l'anima mia esulterà nel Signore, giubilerà della sua salvezza.
10 todo mi ser proclamará:

«Señor, no hay nadie igual a ti;

tú libras al débil de las manos del más fuerte,

y al pobre, de aquel que lo despoja».

10 Tutte le mie ossa diranno: "Chi è come te, o Signore, che liberi il misero da chi è più forte di lui, e il povero da colui che lo rapina?".
11 Se presentan contra mí testigos falsos;

me piden cuenta de cosas que ignoro;

11 Stanno sorgendo testimoni di nequizia, mi chiedono conto di ciò che ignoro;
12 me devuelven mal por bien,

dejando mi alma desolada.

12 mi ripagano con il male in luogo del bene. Desolazione per l'anima mia!
13 Yo, en cambio, cuando ellos estaban enfermos,

me cubría con ropas de penitente,

afligía mi alma con ayunos

y oraba con la cabeza inclinada.

13 Io, invece, nella loro infermità mi vestivo di sacco, affliggevo nel digiuno l'anima mia, echeggiava nel mio seno la mia preghiera
14 Ellos eran para mí como un amigo o un hermano,

y yo andaba triste y abatido,

como quien llora la muerte de su madre.

14 come per un compagno, come per un fratello. Sono andato in giro come chi è in lutto per la propria madre, triste, a capo chino.
15 Pero cuando tropecé ellos se alegraron,

se juntaron todos contra mí

y me golpearon sorpresivamente;

me desgarraban sin cesar,

15 Ma al mio vacillare hanno gioito e si son radunati, contro di me si son radunati; stranieri che non conoscevo hanno fatto scempio di me senza sosta.
16 se burlaban de mí con crueldad

y rechinaban contra mí sus dientes.

16 Mi tentano, mi deridono, digrignando contro di me i loro denti.
17 Señor, ¿cuánto tiempo vas a tolerarlo?

Líbrame de los animales rugientes,

salva mi vida de los leones;

17 Fino a quando, o Signore, rimarrai a guardare? Strappa la mia anima da belve ruggenti, da leoncelli me desolato.
18 y te daré gracias en la gran asamblea,

te alabaré en medio de una multitud.

18 Ti celebrerò nella grande assemblea, e ti loderò fra popolo numeroso.
19 ¡Que no canten victoria mis enemigos traicioneros,

ni se guiñen el ojo los que me odian sin motivo!

19 Non si rallegrino su di me i miei nemici menzogneri e non strizzino l'occhio quanti mi odiano senza ragione.
20 Ellos no hablan de paz,

sino que atacan a los oprimidos de la tierra;

traman planes engañosos

20 Sì, essi non parlano di pace e contro i pacifici della terra piani di perfidia essi stanno tramando;
21 y se ríen de mí a carcajadas, diciendo:

«Lo hemos visto con nuestros propios ojos».

21 spalancano contro di me la loro bocca e dicono: "Ah, ah! Ha visto il nostro occhio".
22 Tú también lo has visto, Señor, no te calles;

no te quedes lejos de mí, Señor;

22 Tu hai visto, o Signore, non restartene muto; o Signore, non rimanere lontano da me.
23 ¡despiértate, levántate, Dios mío,

Señor mío, defiende mi causa!

23 Déstati, mio Dio, per il mio giudizio; sorgi, o Signore, per la mia causa.
24 Júzgame según tu justicia, Señor;

Dios mío, que no canten victoria sobre mí;

24 Giudicami secondo la mia giustizia, o Signore mio Dio. Non si rallegrino su di me.
25 que no piensen: «Se cumplió nuestro deseo»,

ni digan: «Lo hemos devorado».

25 Non dicano nei loro cuori: "E' questa la nostra brama!". Non dicano: "L'abbiamo sopraffatto!".
26 Que sufran una derrota humillante

los que se alegran de mi desgracia;

que se cubran de confusión y de vergüenza

los que se envalentonan contra mí.

26 Siano confusi tutti insieme e coperti di vergogna quanti s'allietano del mio male; di rossore si vestano e d'ignominia quanti su di me s'insuperbiscono.
27 Canten, en cambio, y alégrense,

los que desean mi triunfo;

los que desean mi felicidad,

repitan siempre: «¡Qué grande es el Señor

que en la paz de su siervo se complace!».

27 Giubilino e si rallegrino invece quelli che amano la mia giustizia; possano dire sempre: "Sia magnificato il Signore che si prende cura della pace del suo servo!".
28 Entonces mi lengua pregonará tu justicia,

y cada día proclamaré tu alabanza.
28 La mia lingua proclamerà la tua giustizia, tutto il giorno la tua lode.