Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 103


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 De David.

Bendice al Señor, alma mía,

que todo mi ser bendiga a su santo Nombre;

1 Dávidtól. Áldjad, lelkem, az Urat, s egész bensőm az ő szent nevét.
2 bendice al Señor, alma mía,

y nunca olvides sus beneficios.

2 Áldjad, lelkem, az Urat, és ne feledd el jótéteményeit.
3 El perdona todas tus culpas

y cura todas tus dolencias;

3 Ő megbocsátja minden gonoszságodat, ő meggyógyítja minden betegségedet;
4 rescata tu vida del sepulcro,

te corona de amor y de ternura;

4 Ő megóvja életed a pusztulástól, ő irgalommal és kegyelemmel koronáz meg téged.
5 él colma tu vida de bienes,

y tu juventud se renueva como el águila.

5 Ő kielégíti javaival kívánságodat: mint a sasé, visszatér ifjúságod.
6 El Señor hace obras de justicia

y otorga el derecho a los oprimidos;

6 Igaz dolgokat cselekszik az Úr, és igazságot szolgáltat minden elnyomottnak.
7 él mostró sus caminos a Moisés

y sus proezas al pueblo de Israel.

7 Megismertette Mózessel útjait, Izrael fiaival cselekedeteit.
8 El Señor es bondadoso y compasivo,

lento para enojarse y de gran misericordia;

8 Irgalmas és könyörületes az Úr, hosszan tűrő és nagyirgalmú.
9 no acusa de manera inapelable

ni guarda rencor eternamente;

9 Nem tartja meg haragját mindvégig, és nem fenyeget örökké.
10 no nos trata según nuestros pecados

ni nos paga conforme a nuestras culpas.

10 Nem bűneink szerint bánt velünk, és nem fizetett meg nekünk gonoszságainkért.
11 Cuanto se alza el cielo sobre la tierra,

así de inmenso es su amor por os que lo temen;

11 Mert amilyen magasan van az ég a föld fölött, olyan nagy az ő irgalma azok számára, akik őt félik.
12 cuanto dista el oriente del occidente,

así aparta de nosotros nuestros pecados.

12 Amilyen messze van kelet a nyugattól, olyan messzire veti tőlünk gonoszságainkat.
13 Como un padre cariñoso con sus hijos,

así es cariñoso el Señor con sus fieles;

13 Mint ahogy az atya könyörül fiain, úgy könyörül az Úr azokon, akik őt félik.
14 él conoce de qué estamos hechos,

sabe muy bien que no somos más que polvo.

14 Mert ő ismeri létrejöttünket, és megemlékezik arról, hogy porból vagyunk.
15 Los días del hombre son como la hierba:

él florece como las flores del campo;

15 Olyan az ember élete, mint a fűé: kivirul, mint a mező virága,
16 las roza el viento, y ya no existen más,

ni el sitio donde estaban las verá otra vez.

16 de ráfúj a szél, és nincs többé, s a helyét sem ismerik.
17 Pero el amor del Señor permanece para siempre,

y su justicia llega hasta los hijos y los nietos

17 De az Úr kegyelme öröktől fogva és örökké kíséri azokat, akik őt félik, s igazsága azok unokáit,
18 de los que lo temen y observan su alianza,

de los que recuerdan sus preceptos y los cumplen.

18 akik megtartják szövetségét, és gondosan teljesítik parancsolatait.
19 El Señor puso su trono en el cielo,

y su realeza gobierna el universo.

19 Az Úr az égben állította fel trónusát, és királysága mindenen uralkodik.
20 ¡Bendigan al Señor, todos sus ángeles,

los fuertes guerreros que cumplen sus órdenes

apenas oyen la voz de su palabra!

20 Áldjátok az Urat, angyalai mind, ti hatalmas erejűek, akik teljesítitek szavát, mihelyt parancsának hangját meghalljátok.
21 ¡Bendigan al Señor, todos sus ejércitos,

sus servidores, los que cumplen su voluntad!

21 Áldjátok az Urat, seregei mind, szolgái, akik akaratát megteszitek.
22 ¡Bendíganlo todas sus obras,

en todos los lugares donde ejerce su dominio!

¡Bendice al Señor, alma mía!

22 Áldjátok az Urat, művei mind, mindenütt, ahol uralkodik. Áldjad lelkem az Urat!