Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 103


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDIODATI
1 De David.

Bendice al Señor, alma mía,

que todo mi ser bendiga a su santo Nombre;

1 Salmo di Davide. BENEDICI, anima mia, il Signore; E tutte le mie interiora benedite il Nome suo santo.
2 bendice al Señor, alma mía,

y nunca olvides sus beneficios.

2 Benedici, anima mia, il Signore, E non dimenticare alcuno dei suoi beneficii.
3 El perdona todas tus culpas

y cura todas tus dolencias;

3 Egli è quel che ti perdona tutte le tue iniquità; Che sana tutte le tue infermità;
4 rescata tu vida del sepulcro,

te corona de amor y de ternura;

4 Che riscuote dalla fossa la tua vita; Che ti corona di benignità e di compassioni;
5 él colma tu vida de bienes,

y tu juventud se renueva como el águila.

5 Che sazia di beni la tua bocca; Che ti fa ringiovanire come l’aquila
6 El Señor hace obras de justicia

y otorga el derecho a los oprimidos;

6 Il Signore fa giustizia E ragione a tutti quelli che sono oppressati.
7 él mostró sus caminos a Moisés

y sus proezas al pueblo de Israel.

7 Egli ha fatte assapere a Mosè le sue vie, Ed a’ figliuoli d’Israele le sue opere.
8 El Señor es bondadoso y compasivo,

lento para enojarse y de gran misericordia;

8 Il Signore è pietoso e clemente; Lento all’ira, e di gran benignità.
9 no acusa de manera inapelable

ni guarda rencor eternamente;

9 Egli non contende in eterno; E non serba l’ira in perpetuo.
10 no nos trata según nuestros pecados

ni nos paga conforme a nuestras culpas.

10 Egli non ci ha fatto secondo i nostri peccati; E non ci ha reso la retribuzione secondo le nostre iniquità.
11 Cuanto se alza el cielo sobre la tierra,

así de inmenso es su amor por os que lo temen;

11 Perciocchè, quanto sono alti i cieli sopra la terra, Tanto è grande la sua benignità inverso quelli che lo temono.
12 cuanto dista el oriente del occidente,

así aparta de nosotros nuestros pecados.

12 Quant’è lontano il Levante dal Ponente, Tanto ha egli allontanati da noi i nostri misfatti.
13 Como un padre cariñoso con sus hijos,

así es cariñoso el Señor con sus fieles;

13 Come un padre è pietoso inverso i figliuoli, Così è il Signore pietoso inverso quelli che lo temono.
14 él conoce de qué estamos hechos,

sabe muy bien que no somos más que polvo.

14 Perciocchè egli conosce la nostra natura; Egli si ricorda che noi siamo polvere.
15 Los días del hombre son como la hierba:

él florece como las flores del campo;

15 I giorni dell’uomo son come l’erba; Egli fiorisce come il fiore del campo.
16 las roza el viento, y ya no existen más,

ni el sitio donde estaban las verá otra vez.

16 Il quale, se un vento gli passa sopra, non è più; E il suo luogo non lo riconosce più.
17 Pero el amor del Señor permanece para siempre,

y su justicia llega hasta los hijos y los nietos

17 Ma la benignità del Signore è di secolo in secolo Sopra quelli che lo temono; E la sua giustizia sopra i figliuoli de’ figliuoli,
18 de los que lo temen y observan su alianza,

de los que recuerdan sus preceptos y los cumplen.

18 Di quelli che osservano il suo patto, E che si ricordano de’ suoi comandamenti, per metterli in opera
19 El Señor puso su trono en el cielo,

y su realeza gobierna el universo.

19 Il Signore ha stabilito il suo trono ne’ cieli; E il suo regno signoreggia per tutto.
20 ¡Bendigan al Señor, todos sus ángeles,

los fuertes guerreros que cumplen sus órdenes

apenas oyen la voz de su palabra!

20 Benedite il Signore, voi suoi Angeli, Possenti di forza, che fate ciò ch’egli dice, Ubbidendo alla voce della sua parola.
21 ¡Bendigan al Señor, todos sus ejércitos,

sus servidores, los que cumplen su voluntad!

21 Benedite il Signore, voi tutti gli eserciti suoi; Voi suoi ministri, che fate ciò che gli piace.
22 ¡Bendíganlo todas sus obras,

en todos los lugares donde ejerce su dominio!

¡Bendice al Señor, alma mía!

22 Benedite il Signore, voi tutte l’opere sue, In tutti i luoghi della sua signoria. Anima mia, benedici il Signore