Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Nombres 34


font
BIBLES DES PEUPLESLA SACRA BIBBIA
1 Yahvé dit à Moïse:1 Il Signore disse a Mosè:
2 “Voici un ordre pour les Israélites. Tu leur diras: Lorsque vous serez entrés dans le pays de Canaan, voici le territoire qui sera votre possession: c’est le pays de Canaan selon ses frontières.2 "Ordina ai figli d'Israele e di' loro: Poiché state per entrare nella terra di Canaan, questa sarà la terra che otterrete come eredità: la terra di Canaan.
3 Il s’étendra au sud jusqu’au désert de Tsin à la limite d’Édom. Votre frontière au sud commencera à l’est de la Mer Salée.3 Il vostro confine meridionale sarà dal deserto di Zin, a fianco di Edom, e il vostro confine meridionale sarà l'estremità del Mar Morto, a est.
4 Elle descendra ensuite vers le sud dans la direction de la Montée-des-Scorpions, elle passera par Tsin et arrivera au sud à Qadesh-Barné. Elle ira ensuite vers Hasar-Addar, elle passera par Asmon,4 Poi il vostro confine meridionale girerà verso la salita di Akrabbim, passerà per Zin, e i suoi sbocchi saranno a sud di Kades-Barnea; uscirà a Cazar-Addar e passerà per Azmon.
5 et d’Asmon, la frontière tournera vers le torrent d’Égypte pour aboutir à la mer.5 Da Azmon il confine girerà verso il torrente d'Egitto e finirà al mare.
6 La Grande Mer vous servira de frontière maritime, ce sera votre frontière occidentale.6 Il vostro confine a occidente sarà il Mar Mediterraneo: questo sarà per voi il confine occidentale.
7 Voici votre frontière au nord: de la Grande Mer vous tracerez une ligne vers Hor-la-Montagne,7 Questo sarà il vostro confine settentrionale: dal Mar Mediterraneo vi traccerete una linea fino al monte Or,
8 puis de Hor-la-Montagne vous tracerez encore une ligne jusqu’à l’Entrée-de-Hamat. La frontière passera à Sédad,8 dal monte Or traccerete una linea fino all'ingresso di Camat, e lo sbocco del confine sarà a Zedad;
9 elle se prolongera vers Zifron et s’achèvera à Hasar-Énan. Voilà quelle sera votre frontière au nord.9 il confine uscirà poi a Zifron e il suo sbocco sarà a Cazar-Enan. Questo sarà il vostro confine settentrionale.
10 Pour la frontière de l’est, vous tracerez une ligne depuis Hasar-Énan jusqu’à Chéfam.10 Per il confine orientale, vi traccerete una linea da Cazar-Enan a Sefam.
11 La frontière descendra de Chéfam vers Harbel, à l’est d’Ayin, elle descendra encore pour rejoindre la rive orientale de la mer de Kinnéret.11 Il confine scenderà da Sefam a Ribla, a est di Ain; il confine scenderà e lambirà il fianco del lago di Genezaret, a est.
12 Ensuite la frontière longera le Jourdain pour arriver à la Mer Salée. Voilà votre pays avec les frontières qui l’entourent.”12 Il confine scenderà al Giordano, e il suo sbocco sarà al Mar Morto. Questa sarà per voi la terra, secondo i propri confini all'intorno".
13 Moïse donna cet ordre aux Israélites: “Voilà le pays que vous vous partagerez par le sort. Yahvé a ordonné de le donner aux neuf tribus et à la demi tribu.13 Mosè ordinò ai figli d'Israele: "Questa è la terra che vi spartirete in sorte, che il Signore ordinò di dare alle nove tribù e mezzo,
14 En effet, les clans de la tribu de Ruben, les clans de la tribu de Gad et la demi-tribu de Manassé ont déjà pris leur part d’héritage.14 poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo la casa dei loro padri, e la tribù dei figli di Gad, secondo la casa dei loro padri, e la metà tribù di Manasse hanno già preso la loro eredità:
15 Ces deux tribus et cette demi-tribu ont pris leur héritage au-delà du Jourdain, à l’est.”15 le due tribù e mezzo presero la loro eredità al di là del Giordano di Gerico, a oriente".
16 Yahvé dit encore à Moïse:16 Il Signore disse a Mosè:
17 “Voici les noms des hommes qui feront le partage du pays: Éléazar, le prêtre, et Josué fils de Noun.17 "Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno tra voi il paese: il sacerdote Eleazaro e Giosuè, figlio di Nun;
18 Vous choisirez aussi un chef par tribu pour partager le pays.18 prenderete anche un capo per ogni tribù, per fare la spartizione della terra.
19 Voici les noms de ces hommes: pour la tribu de Juda, Caleb fils de Yéfouné;19 Questi sono i nomi degli uomini. Per la tribù di Giuda, Caleb, figlio di Iefunne;
20 pour la tribu de Siméon, Chémouel fils d’Ammihoud;20 per la tribù dei figli di Simeone, Samuele, figlio di Ammiud;
21 pour la tribu de Benjamin, Élidad fils de Kislon;21 per la tribù di Beniamino, Elidad, figlio di Chislon;
22 pour la tribu de Dan, le chef Bouki fils de Yogli;22 per la tribù dei figli di Dan, il capo Bukki, figlio di Iogli;
23 pour les fils de Joseph, pour la tribu de Manassé, le chef Hanniel fils d’Éfod;23 per i figli di Giuseppe: per la tribù dei figli di Manasse, il capo Anniel, figlio di Efod,
24 et pour la tribu d’Éphraïm, le chef Kémouel fils de Chiftan;24 e per la tribù dei figli di Efraim, il capo Kemuel, figlio di Siptan;
25 pour la tribu de Zabulon, le chef Élisafan fils de Parnak;25 per la tribù dei figli di Zabulon, il capo Elisafan, figlio di Parnac;
26 pour la tribu d’Issacar, le chef Paltiel fils d’Azzan;26 per la tribù dei figli di Issacar, il capo Paltiel, figlio di Azzan;
27 pour la tribu d’Asher, le chef Ahioud fils de Chélomi;27 per la tribù dei figli di Aser, il capo Achiud, figlio di Selomi;
28 pour la tribu de Nephtali, le chef Pédahel fils d’Ammihoud.28 per la tribù dei figli di Neftali, il capo Pedael, figlio di Ammiud".
29 Ce sont eux que Yahvé désigna pour partager la terre de Canaan entre les Israélites.29 A questi il Signore ordinò di dividere tra i figli d'Israele la terra di Canaan.