Livre des Psaumes 83
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Cantique. Psaume d’Asaf. | 1 Canticum. Psalmus. Asaph. |
2 Ô Dieu, ne reste pas muet, ne te tais pas, mon Dieu, ne reste pas tranquille | 2 Deus, ne quiescas, ne taceas neque compescaris, Deus, |
3 quand tes ennemis font du bruit, et ceux qui te détestent relèvent la tête. | 3 quoniam ecce inimici tui fremuerunt, et, qui oderunt te, extulerunt caput. |
4 Ils montent un coup contre ton peuple, ils s’en prennent à ceux que tu protèges. | 4 Adversus populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus eos, quos abscondisti tibi. |
5 Ils ont dit: “Terminons-en avec cette nation, et que plus personne ne parle d’Israël.” | 5 Dixerunt: “ Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israel ultra! ”. |
6 Ils se sont mis tous d’accord, ils ont fait une alliance contre toi: | 6 Quoniam cogitaverunt unanimiter, adversum te testamentum statuerunt: |
7 les clans d’Édom et d’Ismaël, ceux de Moab et les fils d’Agar. | 7 tabernacula Idumaeorum et Ismaelitae, Moab et Agareni, |
8 Guébal, Amon, Amalec, les Philistins et les gens de Tyr. | 8 Gebal et Ammon et Amalec, Philistaea cum habitantibus Tyrum. |
9 Même ceux d’Achour sont avec eux et prêtent main forte aux fils de Lot. | 9 Etenim Assur sociabatur cum illis; facti sunt in adiutorium filiis Lot. |
10 Fais-leur subir le sort de Madian et de Siséra, de Yabin au torrent du Quichon: | 10 Fac illis sicut Madian et Sisarae, sicut Iabin in torrente Cison. |
11 ils ont été exterminés à En-Dor, ils y sont restés comme du fumier sur le sol. | 11 Disperierunt in Endor, facti sunt ut stercus super terram. |
12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, et leurs généraux comme Zébah et Salmouna | 12 Pone duces eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana, omnes principes eorum, |
13 qui parlaient de conquérir le domaine de Dieu. | 13 qui dixerunt: “ Hereditate possideamus pascua Dei! ”. |
14 Ô Dieu, emporte-les dans un tourbillon, comme la paille soufflée par le vent, | 14 Deus meus, pone illos ut rotam et sicut stipulam ante ventum. |
15 comme l’incendie dans la forêt, comme le feu qui court sur les monts. | 15 Sicut ignis, qui comburit silvam, et sicut flamma devorans montes, |
16 Tu lanceras derrière eux la tempête, ton ouragan les remplira d’épouvante. | 16 ita persequeris illos in tempestate tua et in procella tua turbabis eos. |
17 Qu’ils aient la face couverte de honte, peut-être rechercheront-ils ton Nom. | 17 Imple facies eorum ignominia, et quaerent nomen tuum, Domine. |
18 Qu’ils soient confondus, épouvantés à jamais, qu’ils soient humiliés et qu’ils disparaissent. | 18 Erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant; |
19 Qu’ils te connaissent: ton nom n’est-il pas Yahvé? Et tu es le Très-Haut, le seul pour toute la terre. | 19 et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus super omnem terram. |