Livre des Psaumes 34
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 De David. Quand il fit le fou devant Abimélek et que, chassé par lui, il s’en alla. | 1 Di Davide, quando si finse pazzo davanti ad Abimèlech, di modo che questi lo costrinse ad andarsene. |
2 Je bénirai le Seigneur en tout temps, sa louange sans cesse dans ma bouche. | 2 Voglio benedire il Signore in ogni tempo, la sua lode sia sempre sulla mia bocca. |
3 Mon âme ne cesse de le chanter, que les humbles l’entendent et se réjouissent. | 3 Nel Signore si gloria l'anima mia, odano i poveri e si rallegrino. |
4 Dites avec moi que le Seigneur est grand, ensemble exaltons son nom. | 4 Magnificate con me il Signore ed esaltiamo il suo nome tutti insieme. |
5 J’ai cherché le Seigneur et j’ai eu sa réponse: il m’a délivré de toutes mes craintes. | 5 Mi sono rivolto al Signore e mi ha risposto, da ogni mia apprensione mi ha liberato. |
6 Regardez vers lui: ce sera la lumière, vous n’aurez plus le visage abattu. | 6 Guardate a lui e sarete raggianti, i vostri volti non dovranno arrossire. |
7 Cet homme tout simple a appelé: il est exaucé, le Seigneur l’a sauvé de toutes ses angoisses. | 7 Questo misero ha gridato e il Signore l'ha udito, e da tutte le sue angustie lo ha liberato. |
8 L’ange du Seigneur campe et fait la ronde tout autour de ceux qui le craignent. | 8 L'angelo del Signore s'accampa attorno a quelli che lo temono e li libera. |
9 Goûtez et voyez que le Seigneur est bon, heureux l’homme qui se confie en lui. | 9 Gustate e vedete che buono è il Signore: beato l'uomo che in lui si rifugia. |
10 Craignez le Seigneur, vous, son peuple saint, ceux qui le craignent ne manquent de rien. | 10 Temete il Signore, o suoi santi, perché non c'è indigenza per quelli che lo temono. |
11 Les riches n’ont plus rien et ils ont faim, mais ceux qui espèrent en le Seigneur, les bonnes choses ne leur font pas défaut. | 11 I potenti sono caduti in miseria e soffrono la fame, ma quelli che si rivolgono al Signore non mancano d'alcun bene. |
12 Venez, fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte du Seigneur. | 12 Venite, o figli, e ascoltatemi: il timore del Signore io voglio insegnarvi. |
13 Es-tu l’homme qui veut vivre et connaître des jours heureux? | 13 Qual è l'uomo cui piace la vita, che ama i giorni da gustare il bene? |
14 Garde ta langue du mal et tes lèvres de la parole trompeuse, | 14 La tua lingua trattieni dal male e le tue labbra dal parlare con frode. |
15 abstiens-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la. | 15 Discòstati dal male e fa' il bene, ricerca la pace e corrile dietro. |
16 34:17 Le Seigneur fait face aux méchants, il effacera de cette terre leur souvenir. | 16 Gli occhi del Signore sono per i giusti e le sue orecchie al loro grido d'aiuto. |
17 34:16 Les yeux du Seigneur sont tournés vers ses justes, il prête l’oreille à leur clameur. | 17 L'attenzione del Signore è su quanti fanno il male per distruggere dalla terra la loro memoria. |
18 S’ils crient, le Seigneur entend, il les délivre de toutes leurs angoisses. | 18 Gridarono i giusti e il Signore li udì e da ogni loro angustia li liberò. |
19 Le Seigneur est tout proche du cœur brisé, il sauve les esprits désemparés. | 19 Vicino è il Signore a chi ha il cuore compunto, egli salva chi ha il cuore contrito. |
20 Les malheurs du juste sont-ils nombreux? le Seigneur toujours le délivre. | 20 Molti sono i mali del giusto, ma da tutti lo libera il Signore. |
21 Si le Seigneur garde ses os, pas un seul ne sera brisé. | 21 Egli custodisce tutte le sue ossa, non una di esse fu mai spezzata. |
22 Le méchant mourra de sa méchanceté, ceux qui détestent le juste devront le payer. | 22 E' ucciso l'empio dalla sua malizia; quanti odiano il giusto ne scontano la pena. |
23 Le Seigneur délivre l’âme de ses serviteurs, ceux qui espèrent en lui ne seront pas perdants. | 23 Redime il Signore l'anima dei suoi servi; non subiscono alcuna pena quanti in lui si rifugiano. |