Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 34


font
BIBLES DES PEUPLESBIBBIA CEI 1974
1 De David. Quand il fit le fou devant Abimélek et que, chassé par lui, il s’en alla.1 'Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò.'

2 Je bénirai le Seigneur en tout temps, sa louange sans cesse dans ma bouche.2 Alef. Benedirò il Signore in ogni tempo,
sulla mia bocca sempre la sua lode.
3 Mon âme ne cesse de le chanter, que les humbles l’entendent et se réjouissent.3 Bet. Io mi glorio nel Signore,
ascoltino gli umili e si rallegrino.
4 Dites avec moi que le Seigneur est grand, ensemble exaltons son nom.4 Ghimel. Celebrate con me il Signore,
esaltiamo insieme il suo nome.

5 J’ai cherché le Seigneur et j’ai eu sa réponse: il m’a délivré de toutes mes craintes.5 Dalet. Ho cercato il Signore e mi ha risposto
e da ogni timore mi ha liberato.
6 Regardez vers lui: ce sera la lumière, vous n’aurez plus le visage abattu.6 He. Guardate a lui e sarete raggianti,
non saranno confusi i vostri volti.
7 Cet homme tout simple a appelé: il est exaucé, le Seigneur l’a sauvé de toutes ses angoisses.7 Zain. Questo povero grida e il Signore lo ascolta,
lo libera da tutte le sue angosce.
8 L’ange du Seigneur campe et fait la ronde tout autour de ceux qui le craignent.8 Het. L'angelo del Signore si accampa
attorno a quelli che lo temono e li salva.

9 Goûtez et voyez que le Seigneur est bon, heureux l’homme qui se confie en lui.9 Tet. Gustate e vedete quanto è buono il Signore;
beato l'uomo che in lui si rifugia.
10 Craignez le Seigneur, vous, son peuple saint, ceux qui le craignent ne manquent de rien.10 Iod. Temete il Signore, suoi santi,
nulla manca a coloro che lo temono.
11 Les riches n’ont plus rien et ils ont faim, mais ceux qui espèrent en le Seigneur, les bonnes choses ne leur font pas défaut.11 Caf. I ricchi impoveriscono e hanno fame,
ma chi cerca il Signore non manca di nulla.

12 Venez, fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte du Seigneur.12 Lamed. Venite, figli, ascoltatemi;
v'insegnerò il timore del Signore.
13 Es-tu l’homme qui veut vivre et connaître des jours heureux?13 Mem. C'è qualcuno che desidera la vita
e brama lunghi giorni per gustare il bene?

14 Garde ta langue du mal et tes lèvres de la parole trompeuse,14 Nun. Preserva la lingua dal male,
le labbra da parole bugiarde.
15 abstiens-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.15 Samech. Sta' lontano dal male e fa' il bene,
cerca la pace e perseguila.

16 34:17 Le Seigneur fait face aux méchants, il effacera de cette terre leur souvenir.16 Ain. Gli occhi del Signore sui giusti,
i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
17 34:16 Les yeux du Seigneur sont tournés vers ses justes, il prête l’oreille à leur clameur.17 Pe. Il volto del Signore contro i malfattori,
per cancellarne dalla terra il ricordo.

18 S’ils crient, le Seigneur entend, il les délivre de toutes leurs angoisses.18 Sade. Gridano e il Signore li ascolta,
li salva da tutte le loro angosce.
19 Le Seigneur est tout proche du cœur brisé, il sauve les esprits désemparés.19 Kof. Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito,
egli salva gli spiriti affranti.

20 Les malheurs du juste sont-ils nombreux? le Seigneur toujours le délivre.20 Res. Molte sono le sventure del giusto,
ma lo libera da tutte il Signore.
21 Si le Seigneur garde ses os, pas un seul ne sera brisé.21 Sin. Preserva tutte le sue ossa,
neppure uno sarà spezzato.

22 Le méchant mourra de sa méchanceté, ceux qui détestent le juste devront le payer.22 Tau. La malizia uccide l'empio
e chi odia il giusto sarà punito.
23 Le Seigneur délivre l’âme de ses serviteurs, ceux qui espèrent en lui ne seront pas perdants.23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi,
chi in lui si rifugia non sarà condannato.