Livre des Psaumes 20
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Au maître de chant. Psaume de David. | 1 لامام المغنين. مزمور لداود. ليستجب لك الرب في يوم الضيق. ليرفعك اسم اله يعقوب. |
2 Que le Seigneur te réponde au jour de détresse, que le Nom du Dieu de Jacob te protège. | 2 ليرسل لك عونا من قدسه ومن صهيون ليعضدك. |
3 Que lui, de son saint Temple, t’envoie le secours, et que tu reçoives de Sion son soutien. | 3 ليذكر كل تقدماتك ويستسمن محرقاتك. سلاه. |
4 Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, qu’il prenne plaisir à tes sacrifices. | 4 ليعطك حسب قلبك ويتمم كل رايك. |
5 Qu’il te donne ce que ton cœur désire et fasse réussir tes projets. | 5 نترنم بخلاصك وباسم الهنا نرفع رايتنا. ليكمّل الرب كل سؤلك |
6 Que nous puissions acclamer ta victoire, être orgueilleux du nom de notre Dieu. Que le Seigneur mène à bien ce que tu lui confies. | 6 الآن عرفت ان الرب مخلّص مسيحه يستجيبه من سماء قدسه بجبروت خلاص يمينه. |
7 Maintenant je sais que le Seigneur sauve son roi; il lui a répondu de son sanctuaire céleste. Il lui a donné la victoire, sa main a fait des merveilles. | 7 هؤلاء بالمركبات وهؤلاء بالخيل. اما نحن فاسم الرب الهنا نذكر |
8 Les autres ont leurs chars, leurs chevaux, mais nous, nous invoquons le Nom du Seigneur notre Dieu. | 8 هم جثوا وسقطوا اما نحن فقمنا وانتصبنا. |
9 Alors ils fléchissent, ils tombent, et nous, nous tenons, nous repartons. | 9 يا رب خلّص. ليستجب لنا الملك في يوم دعائنا |
10 Ô Seigneur, garde le roi et réponds-nous au jour de notre appel! |