Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 17


font
BIBLES DES PEUPLESSMITH VAN DYKE
1 Prière de David. Entends mon cri, Seigneur, écoute mes réclamations, prête l’oreille à ma prière car elle ne cache aucun mensonge.1 صلاة لداود‎. ‎اسمع يا رب للحق. انصت الى صراخي اصغ الى صلاتي من شفتين بلا غش‎.
2 Je veux que de toi vienne ma sentence, car tes yeux voient ce qui est droit.2 ‎من قدامك يخرج قضائي. عيناك تنظران المستقيمات‎.
3 Tu as fouillé mon cœur en visite de nuit, tu m’as mis à l’épreuve du feu et tu n’a rien trouvé qui me fasse honte. Je n’ai pas parlé de travers3 ‎جربت قلبي تعهدته ليلا. محصتني. لا تجد فيّ ذموما. لا يتعدى فمي‎.
4 comme font les hommes, j’ai gardé ta parole, j’ai suivi ton chemin.4 ‎من جهة اعمال الناس فبكلام شفتيك انا تحفظت من طرق المعتنف‏‎.
5 Affermis mes pas dans tes sentiers, ne permets pas que mon pied chancelle.5 ‎تمسكت خطواتي بآثارك فما زلت قدماي
6 Je t’appelle, mon Dieu, pour que tu me répondes, prête-moi l’oreille, écoute ce que je vais dire.6 انا دعوتك لانك تستجيب لي يا الله. امل اذنك اليّ. اسمع كلامي
7 Toi qui fais des merveilles pour tes fidèles, toi qui sauves ceux qui fuient l’agresseur et se réfugient à ton côté,7 ميّز مراحمك يا مخلّص المتكلين عليك بيمينك من المقاومين‎.
8 garde-moi comme la prunelle de tes yeux, place-moi en secret à l’ombre de tes ailes,8 ‎احفظني مثل حدقة العين. بظل جناحيك استرني
9 cache-moi aux violents, à ces méchants, mes ennemis à mort qui déjà m’encerclent.9 من وجه الاشرار الذين يخربونني اعدائي بالنفس الذين يكتنفونني‎.
10 Leur conscience est empâtée et leur bouche est pleine d’arrogance.10 ‎قلبهم السمين قد اغلقوا. بافواههم قد تكلموا بالكبرياء‎.
11 Ils me surveillent et soudain ils m’encerclent, ils se préparent pour me jeter à terre.11 ‎في خطواتنا الآن قد احاطوا بنا. نصبوا اعينهم ليزلقونا الى الارض‎.
12 Je crois voir un lion impatient de déchirer, ou son lionceau tapi dans sa cachette.12 ‎مثله مثل الاسد القرم الى الافتراس وكالشبل الكامن في عرّيسه
13 Lève-toi, Seigneur, fais face, renverse-le, frappe de l’épée et délivre-moi du méchant.13 قم يا رب تقدمه. اصرعه. نج نفسي من الشرير بسيفك
14 Fais-les périr de ta main, Seigneur, qu’ils ne soient plus comptés parmi les vivants. Fais-leur avaler ce que tu leur réserves; qu’ils en aient le ventre plein et de même leurs fils, et qu’il en reste pour leurs petits-enfants.14 من الناس بيدك يا رب من اهل الدنيا. نصيبهم في حياتهم‎. ‎بذخائرك تملأ بطونهم. يشبعون اولادا ويتركون فضالتهم لاطفالهم‎.
15 Mais moi, dans un matin de justice, je contemplerai ta face; à mon réveil je me rassasierai de ton image.15 ‎اما انا فبالبر انظر وجهك. اشبع اذا استيقظت بشبهك