Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 121


font
BIBLES DES PEUPLESGREEK BIBLE
1 Cantique des montées. J’élève mon regard vers les monts: d’où me viendra le secours?1 Ωιδη των Αναβαθμων.>> Υψονω τους οφθαλμους μου προς τα ορη? ποθεν θελει ελθει η βοηθεια μου;
2 Mon secours est dans le Seigneur qui a fait le ciel et la terre.2 Η βοηθεια μου ερχεται απο του Κυριου, του ποιησαντος τον ουρανον και την γην.
3 - Ne laissera-t-il pas broncher ton pied, ne pourrait-il sommeiller, celui qui te garde?3 Δεν θελει αφησει να κλονισθη ο πους σου? ουδε θελει νυσταξει ο φυλαττων σε.
4 - Mais non, il ne sommeille pas, il ne dort pas, le gardien d’Israël.4 Ιδου, δεν θελει νυσταξει ουδε θελει αποκοιμηθη, ο φυλαττων τον Ισραηλ.
5 Le Seigneur te protège et te garde à son ombre, il est là à ta droite.5 Ο Κυριος ειναι ο φυλαξ σου? ο Κυριος ειναι η σκεπη σου εκ δεξιων σου.
6 Les coups de soleil, de jour, ne seront pas pour toi, ni les sorts de la lune à la nuit.6 Την ημεραν ο ηλιος δεν θελει σε βλαψει, ουδε η σεληνη την νυκτα.
7 Le Seigneur te gardera de tout mal, il veillera sur ton âme.7 Ο Κυριος θελει σε φυλαττει απο παντος κακου? θελει φυλαττει την ψυχην σου.
8 Le Seigneur te garde à l’aller, au retour, dès maintenant et jusqu’à la fin.8 Ο Κυριος θελει φυλαττει την εξοδον σου και την εισοδον σου, απο του νυν και εως του αιωνος.