SCRUTATIO

Utorak, 25 Studeni 2025 - Santi Martiri Vietnamiti ( Letture di oggi)

Prva poslanica Korinćanima 12


font
Biblija HrvatskiNOVA VULGATA
1 O darima Duha ne bih, braćo, htio da budete u neznanju.1 De spiritalibus autem, fra tres, nolo vos ignorare.
2 Znate kako ste se dok bijaste pogani, zavedeni, zanosili nijemim idolima.2 Scitis quoniam,cum gentes essetis, ad simulacra muta, prout ducebamini, euntes.
3 Zato vam obznanjujem: nitko tko u Duhu Božjem govori ne kaže: »Prokletstvo Isusu«. I nitko ne može reći: »Gospodin Isus« osim u Duhu Svetom.3 Ideo notumvobis facio quod nemo in Spiritu Dei loquens dicit: “ Anathema Iesus! ”; etnemo potest dicere: “ Dominus Iesus ”, nisi in Spiritu Sancto.
4 Različiti su dari, a isti Duh;4 Divisiones vero gratiarum sunt, idem autem Spiritus;
5 i različite službe, a isti Gospodin;5 et divisionesministrationum sunt, idem autem Dominus;
6 i različita djelovanja, a isti Bog koji čini sve u svima.6 et divisiones operationum sunt, idemvero Deus, qui operatur omnia in omnibus.
7 A svakomu se daje očitovanje Duha na korist.7 Unicuique autem datur manifestatioSpiritus ad utilitatem.
8 Doista, jednomu se po Duhu daje riječ mudrosti, drugomu riječ spoznanja po tom istom Duhu;8 Alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiae, aliiautem sermo scientiae secundum eundem Spiritum,
9 drugomu vjera u tom istom Duhu, drugomu dari liječenja u tom jednom Duhu;9 alteri fides in eodem Spiritu,alii donationes sanitatum in uno Spiritu,
10 drugomu čudotvorstva, drugomu prorokovanje, drugomu razlučivanje duhova, drugomu različiti jezici, drugomu tumačenje jezika.10 alii operationes virtutum, aliiprophetatio, alii discretio spirituum, alii genera linguarum, alii interpretatiolinguarum;
11 A sve to djeluje jedan te isti Duh dijeleći svakomu napose kako hoće.11 haec autem omnia operatur unus et idem Spiritus, dividens singulisprout vult.
12 Doista, kao što je tijelo jedno te ima mnogo udova, a svi udovi tijela iako mnogi, jedno su tijelo – tako i Krist.12 Sicut enim corpus unum est et membra habet multa, omnia autem membracorporis, cum sint multa, unum corpus sunt, ita et Christus;
13 Ta u jednom Duhu svi smo u jedno tijelo kršteni, bilo Židovi, bilo Grci, bilo robovi, bilo slobodni. I svi smo jednim Duhom napojeni.13 etenim in unoSpiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus, sive Iudaei sive Graeci siveservi sive liberi, et omnes unum Spiritum potati sumus.
14 Ta ni tijelo nije jedan ud, nego mnogi.14 Nam et corpus non estunum membrum sed multa.
15 Rekne li noga: »Nisam ruka, nisam od tijela«, zar zbog toga nije od tijela?15 Si dixerit pes: “Non sum manus, non sum de corpore”, non ideo non est de corpore;
16 I rekne li uho: »Nisam oko, nisam od tijela«, zar zbog toga nije od tijela?16 et si dixerit auris: “ Non sum oculus,non sum de corpore ”, non ideo non est de corpore.
17 Kad bi sve tijelo bilo oko, gdje bi bio sluh? Kad bi sve bilo sluh, gdje bi bio njuh?17 Si totum corpus oculusest, ubi auditus? Si totum auditus, ubi odoratus?
18 A ovako, Bog je rasporedio udove, svaki od njih u tijelu, kako je htio.18 Nunc autem posuit Deusmembra, unumquodque eorum in corpore, sicut voluit.
19 Kad bi svi bili jedan ud, gdje bi bilo tijelo?19 Quod si essent omnia unummembrum, ubi corpus?
20 A ovako, mnogi udovi – jedno tijelo!20 Nunc autem multa quidem membra, unum autem corpus.
21 Ne može oko reći ruci: »Ne trebam te«, ili pak glava nogama: »Ne trebam vas.«21 Non potest dicere oculus manui: “ Non es mihi necessaria! ”; aut iterumcaput pedibus: “ Non estis mihi necessarii! ”.
22 Naprotiv, mnogo su potrebniji udovi tijela koji izgledaju slabiji.22 Sed multo magis, quaevidentur membra corporis infirmiora esse, necessaria sunt;
23 A udove koje smatramo nečasnijima, okružujemo većom čašću. I s nepristojnima se pristojnije postupa,23 et, quae putamusignobiliora membra esse corporis, his honorem abundantiorem circumdamus; et,quae inhonesta sunt nostra, abundantiorem honestatem habent,
24 a pristojni toga ne trebaju. Nego, Bog je tako sastavio tijelo da je posljednjem udu dao izobilniju čast24 honesta autemnostra nullius egent. Sed Deus temperavit corpus, ei, cui deerat, abundantioremtribuendo honorem,
25 da ne bude razdora u tijelu, nego da se udovi jednako brinu jedni za druge.25 ut non sit schisma in corpore, sed idipsum pro invicemsollicita sint membra.
26 I ako trpi jedan ud, trpe zajedno svi udovi; ako li se slavi jedan ud, raduju se zajedno svi udovi.26 Et sive patitur unum membrum, compatiuntur omniamembra; sive glorificatur unum membrum, congaudent omnia membra.
27 A vi ste tijelo Kristovo i, pojedinačno, udovi.27 Vos autemestis corpus Christi et membra ex parte.
28 I neke postavi Bog u Crkvi: prvo za apostole, drugo za proroke, treće za učitelje; onda čudesa, onda dari liječenja; zbrinjavanja, upravljanja, razni jezici.28 Et quosdam quidem posuit Deus in ecclesia primum apostolos, secundoprophetas, tertio doctores, deinde virtutes, exinde donationes curationum,opitulationes, gubernationes, genera linguarum.
29 Zar su svi apostoli? Zar svi proroci? Zar svi učitelji? Zar svi čudotvorci?29 Numquid omnes apostoli?Numquid omnes prophetae? Numquid omnes doctores? Numquid omnes virtutes?
30 Zar svi imaju dare liječenja? Zar svi govore jezike? Zar svi tumače?30 Numquid omnes donationes habent curationum? Numquid omnes linguis loquuntur?Numquid omnes interpretantur?
31 Čeznite za višim darima! A evo vam puta najizvrsnijega!31 Aemulamini autem charismata maiora. Et adhucexcellentiorem viam vobis demonstro.