SCRUTATIO

Subota, 25 Listopad 2025 - Santa Daria ( Letture di oggi)

Ponovljeni zakon 14


font
Biblija HrvatskiBIBBIA CEI 2008
1 »Vi ste sinovi Jahve, Boga svoga. Nemojte na sebi praviti ureza ni podstriga na čelu za pokojnikom.1 Voi siete figli per il Signore, vostro Dio: non vi farete incisioni e non vi raderete tra gli occhi per un morto.
2 Ta ti si narod posvećen Jahvi, Bogu svome; Jahve je odabrao tebe između svih naroda na zemlji da budeš njegov narod, njegova predraga svojina.«2 Tu sei infatti un popolo consacrato al Signore, tuo Dio, e il Signore ti ha scelto per essere il suo popolo particolare fra tutti i popoli che sono sulla terra.
3 »Ništa odvratno nemojte jesti.3 Non mangerai alcuna cosa abominevole.
4 Ovo su životinje koje možete jesti: vol, ovca, koza,4 Questi sono gli animali che potrete mangiare: il bue, la pecora e la capra;
5 jelen, srna, srndać, kozorog, antilopa, bivol i divokoza;5 il cervo, la gazzella, il capriolo, lo stambecco, l'antilope, il bufalo e il camoscio.
6 možete jesti svaku životinju koja ima razdvojene papke – nadvoje posve razdvojene – i koja preživa.6 Potrete mangiare di ogni quadrupede che ha l’unghia bipartita, divisa in due da una fessura, e che rumina.
7 Samo od preživača ili od životinja s razdvojenim čaporcima ne možete jesti ove: devu, arnebeta i svisca. Te, naime, iako preživaju, nemaju razdvojenih papaka; neka su za vas nečiste.7 Ma non mangerete quelli che ruminano soltanto o che hanno soltanto l’unghia bipartita, divisa da una fessura: il cammello, la lepre, l’iràce, che ruminano ma non hanno l’unghia bipartita. Considerateli impuri.
8 A svinja, premda ima papke razdvojene, ne preživa: neka je za vas nečista. Njezina mesa nemojte jesti niti se njezina strva doticati.8 Anche il porco, che ha l’unghia bipartita ma non rumina, per voi è impuro. Non mangerete la loro carne e non toccherete i loro cadaveri.
9 A od svega što u vodi živi ovo možete jesti: što god ima ljuske i peraje, možete jesti.9 Fra tutti gli animali che vivono nelle acque potrete mangiare quelli che hanno pinne e squame;
10 A što nema ljusaka i peraja, ne smijete jesti. To neka je za vas nečisto.10 ma non mangerete nessuno di quelli che non hanno pinne e squame. Considerateli impuri.
11 Svaku čistu pticu možete jesti.11 Potrete mangiare qualunque uccello puro,
12 Ali ovih ne smijete jesti: orla strvinara i jastreba,12 ma delle seguenti specie non dovete mangiare: l’aquila, l’avvoltoio e l’aquila di mare,
13 tetrijeba, sokola bilo koje vrste;13 il nibbio e ogni specie di falco,
14 gavrana bilo koje vrste;14 ogni specie di corvo,
15 noja, kopca, galeba ni kraguja bilo koje vrste;15 lo struzzo, la civetta, il gabbiano e ogni specie di sparviero,
16 sove, jejine i labuda;16 il gufo, l’ibis, il cigno,
17 pelikana, bijelog strvinara i gnjurca;17 il pellicano, la fòlaga, l’alcione,
18 rode, čaplje bilo koje vrste; pupavca i šišmiša.18 la cicogna, ogni specie di airone, l’ùpupa e il pipistrello.
19 Svi krilati kukci neka su za vas nečisti – ne smijete ih jesti.19 Considererete come impuro ogni insetto alato. Non ne mangiate.
20 Sve krilato čisto možete jesti.20 Potrete mangiare ogni uccello puro.
21 Ne smijete jesti ništa što crkne. Daj to pridošlici koji boravi u tvojim gradovima neka jede ili pak prodaj tuđincu. Jer ti si narod posvećen Jahvi, Bogu svome.
Ne kuhaj kozleta u mlijeku njegove majke!«
21 Non mangerete alcuna bestia che sia morta di morte naturale; la darai al forestiero che risiede nelle tue città, perché la mangi, o la venderai a qualche straniero, perché tu sei un popolo consacrato al Signore, tuo Dio. Non farai cuocere un capretto nel latte di sua madre.
22 »Odvajaj desetinu dohotka svake godine od svega što tvoj usjev u polju donese.22 Dovrai prelevare la decima da tutto il frutto della tua semente, che il campo produce ogni anno.
23 A onda blaguj desetine svoga žita, svoga vina, svoga ulja i prvine svoje krupne i sitne stoke u nazočnosti Jahve, Boga svoga, na mjestu koje on odabere da svoje ime ondje nastani; da se tako naučiš zauvijek bojati se Jahve, Boga svoga.23 Mangerai davanti al Signore, tuo Dio, nel luogo dove avrà scelto di stabilire il suo nome, la decima del tuo frumento, del tuo mosto, del tuo olio e i primi parti del tuo bestiame grosso e minuto, perché tu impari a temere sempre il Signore, tuo Dio.
24 Bude li ti put predug te ne mogneš donijeti desetine – jer je mjesto što ga Jahve odabere da u njemu nastani svoje ime previše daleko od tebe – tada, kad te Jahve, Bog tvoj, blagoslovi,24 Ma se il cammino è troppo lungo per te e tu non puoi trasportare quelle decime, perché è troppo lontano da te il luogo dove il Signore, tuo Dio, avrà scelto di stabilire il suo nome – perché il Signore, tuo Dio, ti avrà benedetto –,
25 prodaj to za novac, uzmi novac u ruku pa idi u mjesto što ga odabere Jahve, Bog tvoj.25 allora le convertirai in denaro e, tenendolo in mano, andrai al luogo che il Signore, tuo Dio, avrà scelto
26 Ondje za novac kupi što želiš: goveče, sitno živinče, vino ili opojno piće – što god ti duša zaželi. Ondje u nazočnosti Jahve, Boga svoga, blaguj i veseli se ti i tvoji ukućani.26 e lo impiegherai per comprarti quanto tu desideri: bestiame grosso o minuto, vino, bevande inebrianti o qualunque cosa di tuo gusto e mangerai davanti al Signore, tuo Dio, e gioirai tu e la tua famiglia.
27 Ne zanemaruj levita koji bude u tvojim gradovima, jer on nema udjela ni baštine s tobom.27 Il levita che abita le tue città, non lo abbandonerai, perché non ha parte né eredità con te.
28 Na kraju svake treće godine iznesi svu desetinu svoga prihoda od te godine i položi je na svoja vrata.28 Alla fine di ogni triennio metterai da parte tutte le decime del tuo provento in quell'anno e le deporrai entro le tue porte.
29 Pa neka dođe levit – jer nema udjela ni baštine s tobom – došljak, sirota i udovica koji budu živjeli u tvom gradu i neka jedu i neka se nasite. Tako će te blagoslivljati Jahve, Bog tvoj, u svim poslovima što ih tvoja ruka poduzme.«29 Il levita, che non ha parte né eredità con te, il forestiero, l’orfano e la vedova che abiteranno le tue città, mangeranno e si sazieranno, perché il Signore, tuo Dio, ti benedica in ogni lavoro a cui avrai messo mano.