SCRUTATIO

Srijeda, 5 Studeni 2025 - San Carlo Borromeo ( Letture di oggi)

Mihej 5


font
Biblija HrvatskiБиблия Синодальный перевод
1 A ti, Betleheme Efrato, najmanji među kneževstvima Judinim,
iz tebe će mi izaći
onaj koji će vladati Izraelom;
njegov je iskon od davnina,
od vječnih vremena.
1 Теперь ополчись, дщерь полчищ; обложили нас осадою, тростью будут бить по ланите судью Израилева.
2 Zato će ih Jahve ostaviti
dok ne rodi ona koja ima roditi.
Tada će se ostatak njegove braće vratiti
djeci Izraelovoj.
2 И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных.
3 On će se uspraviti,
na pašu izvodit’ svoje stado
silom Jahvinom,
veličanstvom imena Boga svojega.
Oni će u miru živjeti,
jer će on rasprostrijeti svoju vlast
sve do krajeva zemaljskih.
3 Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их.
4 On – on je mir!
Ako Asirci provale u našu zemlju,
ako stupe u naše dvore,
podići ćemo na njih sedam pastira,
osam narodnih knezova.
4 И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли.
5 Zemlju asirsku oni će mačem opasti,
zemlju Nimrodovu sabljama.
I on će nas osloboditi od Asiraca
ako provale u našu zemlju,
ako stupe na naše tlo.
5 И будет Он мир. Когда Ассур придет в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим против него семь пастырей и восемь князей.
6 Tada će ostatak Jakovljev,
među brojnim narodima,
biti kao rosa koja od Jahve dolazi,
kao kapljice kiše na travi
koja ne čeka na čovjeka
niti iščekuje sina čovječjeg.
6 И будут они пасти землю Ассура мечом и землю Немврода в самых воротах ее, и Он-то избавит от Ассура, когда тот придет в землю нашу и когда вступит в пределы наши.
7 Tada će ostatak Jakovljev,
među brojnim narodima,
biti kao lav među šumskim zvijerima,
kao lavić među ovčjim stadima:
svaki put kad prolazi,
on gazi nogama, razdire,
i nitko da od njega izbavi.
7 И будет остаток Иакова среди многих народов как роса от Господа, как ливень на траве, и он не будет зависеть от человека и полагаться на сынов Адамовых.
8 Tvoja ruka neka se podigne na protivnike,
svi tvoji neprijatelji bit će zatrti!
8 И будет остаток Иакова между народами, среди многих племен, как лев среди зверей лесных, как скимен среди стада овец, который, когда выступит, то попирает и терзает, и никто не спасет от него.
9 »U onaj dan« – riječ je Jahvina –
»potamanit ću sve tvoje konje,
uništiti tvoja bojna kola;
9 Поднимется рука твоя над врагами твоими, и все неприятели твои будут истреблены.
10 razorit ću po tvojoj zemlji svako naselje,
porušiti sve tvoje tvrde gradove.
10 И будет в тот день, говорит Господь: истреблю коней твоих из среды твоей и уничтожу колесницы твои,
11 Zatrt ću iz tvoje ruke bajanje,
vračara više nećeš imati;
11 истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои,
12 i zatrt ću u tebi
sve kipove i stupove kamene.
I ti se više nećeš klanjati
pred djelom ruku svojih.
12 исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя;
13 Iskorijenit ću ašere iz tebe
i razorit ću tvoje gradove.
13 истреблю истуканов твоих и кумиров из среды твоей, и не будешь более поклоняться изделиям рук твоих.
14 U gnjevu, u bijesu, izvršit ću osvetu
na narodima koji nisu slušali.«
14 Искореню из среды твоей священные рощи твои и разорю города твои.
15 И совершу в гневе и негодовании мщение над народами, которые будут непослушны.