SCRUTATIO

Utorak, 4 Studeni 2025 - San Carlo Borromeo ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 35


font
Biblija HrvatskiEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Tko se drži Zakona, umnožava svoje žrtve.
Tko vrši zapovijedi, prinosi žrtve pričesnice.
1 Viele Opfer bringt dar, wer das Gesetz befolgt;
2 Tko pokazuje razboritost, prinosi brašneni cvijet.
Tko daje milostinju, prinosi žrtvu zahvalnicu.
2 Heilsopfer spendet, wer die Gebote hält;
3 Milo je Gospodu kad tko odstupa oda zla
i okajnicu prinosi tko odstupa od nepravde.
3 Speiseopfer bringt dar, wer Liebe erweist;
4 Ne pokazuj se pred Gospodom praznih ruku,
jer to sve biva prema zapovijedi.
4 Dankopfer spendet, wer Almosen gibt:
5 Žrtva pravednikova ukrašava žrtvenik
i miomiris njezin dolazi pred Svevišnjeg.
5 Abkehr vom Bösen findet das Gefallen des Herrn:
als Sühne gilt ihm die Abkehr vom Unrecht.
6 Ugodna je žrtva pobožna čovjeka
i njezin se spomen ne zaboravlja.
6 Erscheine nicht mit leeren Händen vor dem Herrn,
7 Darežljivim srcem časti Gospoda
i ne škrtari prvinama što ih prinosiš.
7 denn das alles muss geschehen, weil es angeordnet ist.
8 Za svakoga prinosa neka ti lice sja od veselja
i s radošću posvećuj desetinu.
8 Die Opfergabe des Gerechten macht den Altar glänzend von Fett
und ihr Wohlgeruch steigt zum Höchsten auf.
9 Daj Svevišnjemu kao što i on tebi dade,
darežljivo i koliko možeš.
9 Das Opfer des Gerechten ist angenehm,
sein Gedenkopfer wird nicht vergessen werden.
10 Jer sve Gospod plaća
i vratit će sedmerostruko.
10 Freigebig ehre den Herrn,
nicht gering sei die Gabe in deinen Händen.
11 Ne podmićuj ga, jer on ne prima mita.
I ne uzdaj se u žrtvu nepravednu,
11 Bei all deinen guten Werken zeig ein frohes Gesicht
und weihe deinen Zehnten mit Freude!
12 jer je Gospod sudac
i ne gleda tko je tko.
12 Wie Gott dir gegeben hat, so gib auch ihm,
freigebig und so gut, wie du kannst.
13 Nije pristran na štetu siromahovu
i sluša molitvu potlačenoga.
13 Denn er ist ein Gott, der vergilt,
siebenfach wird er es dir erstatten.
14 Ne prezire jauk siročeta
ni udovice kad izlijeva svoj bol.
14 Versuche nicht, ihn zu bestechen,
denn er nimmt nichts an;
15 Ne teku li udovici suze niz lice
i ne optužuje li jaukom onoga koji ih uzrokuje?
15 vertrau nicht auf Opfergaben,
die durch Unterdrückung erworben sind. Er ist ja der Gott des Rechts,
bei ihm gibt es keine Begünstigung.
16 Tko Boga služi svim srcem svojim, bit će uslišan,
jer njegove se molbe dižu do oblaka.
16 Er ist nicht parteiisch gegen den Armen,
das Flehen des Bedrängten hört er.
17 Molitva poniznog prodire kroz oblake
i on nema mira dok ona ne dođe do Boga
17 Er missachtet nicht das Schreien der Waise
und der Witwe, die viel zu klagen hat.
18 i ne popušta dok ga Svevišnji ne pogleda,
pravedno ne presudi i pravdu ne uspostavi.
18 Rinnt nicht die Träne über die Wange
19 I Gospod neće oklijevati
niti će odgađati
19 und klagt nicht Seufzen gegen den, der sie verursacht? [Denn von der Wange steigt sie zum Himmel empor;
der Herr achtet darauf und es missfällt ihm.]
20 dok ne satre bedra nasilnicima
i ne osveti se narodima,
20 Die Nöte des Unterdrückten nehmen ein Ende,
das Schreien des Elenden verstummt.
21 ne iskorijeni mnoštvo oholica
i ne slomi žezlo opakima;
21 Das Flehen des Armen dringt durch die Wolken,
es ruht nicht, bis es am Ziel ist. Es weicht nicht, bis Gott eingreift
22 dok ne plati svakome po djelu njegovu
i ne prosudi čine ljudske prema namisli njihovoj;
22 und Recht schafft als gerechter Richter. Auch wird der Herr nicht säumen
und wie ein Kriegsheld sich nicht aufhalten lassen,
bis er die Hüften des Gewalttätigen zerschmettert
23 dok ne svrši parbu puka svojega
i ne obraduje ga milošću svojom.
23 und an den Völkern Vergeltung geübt hat,
bis er das Zepter des Hochmuts zerschlagen
und den Stab des Frevels zerbrochen hat,
24 Dobra je milost u doba nevolje
kao oblak kišonosan u vrijeme sušno!
24 bis er dem Menschen sein Tun vergolten hat
und seine Taten entsprechend seinen Absichten,
25 bis er den Rechtsstreit für sein Volk entschieden
und es durch seine Hilfe erfreut hat.
26 Köstlich ist das Erbarmen des Herrn in der Zeit der Not,
wie die Regenwolke in der Zeit der Dürre.