SCRUTATIO

Ponedjeljak, 24 Studeni 2025 - Santa Mustiola ed Ireneo ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 24


font
Biblija HrvatskiNOVA VULGATA
1 Mudrost se sama slavi i sred puka svog se hvali.1 Laus sapientiae.
Sapientia laudabit animam suam et in Deo honorabitur
et in medio populi sui gloriabitur
2 Usta svoja otvara u zboru Svevišnjeg
i pred njegovom se moći proslavlja:
2 et in ecclesia Altissimi aperiet os suum
et in conspectu virtutis illius gloriabitur
3 »Izađoh iz usta Svevišnjeg
i pokrih zemlju kao magla.
3 et in medio populi sui exaltabitur
et in plenitudine sancta admirabitur
4 Na visinama nebeskim razapeh šator svoj
i prijestol moj bî stup od oblaka.
4 et in multitudine electorum habebit laudem
et inter benedictos benedicetur dicens:
5 Obiđoh sama krug nebeski
i prošetah se dubinama bezdana.
5 “ Ego ex ore Altissimi prodivi,
primogenita ante omnem creaturam.
6 U vlasti su mojoj valovi morski, i sva zemlja,
i svi narodi i puci.
6 Ego feci in caelis, ut oriretur lumen indeficiens,
et sicut nebula texi omnem terram.
7 Među svima njima tražila sam počinka
i na čijoj baštini da se nastanim.
7 Ego in altissimis habitavi,
et thronus meus in columna nubis.
8 Tada mi zapovjedi Stvoritelj sviju stvari
i koji me stvori odredi mjesto za šator moj
i reče: ‘Nastani se u Jakovu
i uđi u baštinu Izraelu.’
8 Gyrum caeli circuivi sola
et in profundum abyssi ambulavi,
9 Prije vjekova, odiskona, on me stvorio
i neću prestati dovijeka.
9 in fluctibus maris et in omni terra steti
10 Pred njim sam služila u svetom šatoru
i potom se nastanila na Sionu.
10 et in omni populo et in omni gente primatum habui
11 Dao mi je tako spokoj u milome gradu
i vlast mi je u Jeruzalemu.
11 et omnium excellentium et humilium corda virtute calcavi.
In his omnibus requiem quaesivi:
cuius in hereditate morabor?
12 Tako se ukorijenih u slavnom narodu,
na dijelu Gospodnjem, u baštini njegovoj.
12 Tunc praecepit et dixit mihi Creator omnium,
et, qui creavit me, quietem dedit tabernaculo meo
13 Uzrastoh kao cedar na Libanu
i kao čempres na gori Hermonu.
13 et dixit mihi: “In Iacob inhabita et in Israel hereditare
et in electis meis mitte radices”.
14 Uzrastoh kao palma u Engadu
i kao ružičnjaci u Jerihonu.
Kao divna maslina u dolini,
uzrastoh kao makljen nad vodama.
14 Ab initio ante saecula creata sum
et usque ad futurum saeculum non desinam.
15 Rasuh miomiris svoj kao cimet i drvo bagremovo
i zamirisah mirisom kao smirna izabrana,
kao galban, oniks i stakte
i kao vonj tamjanov u Šatoru.
15 Et in tabernaculo sancto coram ipso ministravi,
et sic in Sion firmata sum
et in civitate similiter dilecta requievi,
et in Ierusalem potestas mea.
16 Raširih grane svoje kao terebinta,
i grane su moje divne i ljupke.
16 Et radicavi in populo honorificato
et in parte Domini, in hereditate illius,
et in plenitudine sanctorum detentio mea.
17 Propupah kao trs mladicama ljupkim,
i cvjetovi su moji porod slave i bogatstva.
17 Quasi cedrus exaltata sum in Libano,
et quasi cupressus in montibus Hermon.
18 Quasi palma exaltata sum in Engaddi,
et quasi plantatio rosae in Iericho.
19 Dođite k meni svi koji me žudite
i nasitite se plodovima mojim.
19 Quasi oliva speciosa in campis,
et quasi platanus exaltata sum iuxta aquam in plateis.
20 Jer je spomen na mene slađi od meda
i baština moja od mednoga saća.
20 Sicut cinnamomum et balsamum aromatizans odorem dedi;
quasi myrrha electa dedi suavitatem odoris.
21 Koji me jedu, još više su me gladni,
i koji me piju, još više za mnom žeđaju.
21 Et quasi storax et galbanus et ungula et gutta,
et quasi libani vapor in tabernaculo.
22 Tko mene sluša, taj se ne stidi,
i tko sa mnom radi, taj ne griješi.«
22 Ego quasi terebinthus extendi ramos meos,
et rami mei rami honoris et gratiae.
23 Mudrost i Zakon Sve je ovo Knjiga saveza Boga svevišnjeg,
Zakon koji nam je Mojsije odredio
kao baštinu zajednicama Jakovljevim.
23 Ego quasi vitis germinavi gratiam,
et flores mei fructus honoris et honestatis.
24 Ego mater pulchrae dilectionis et timoris
et agnitionis et sanctae spei.
25 On je mudrosti pun kao vode Fišona
i kao Tigris u dane proljetne;
25 In me gratia omnis viae et veritatis,
in me omnis spes vitae et virtutis.
26 on buja razborom kao Eufrat
i kao Jordan u vrijeme žetveno:
26 Transite ad me, omnes, qui concupiscitis me,
et a generationibus meis implemini.
27 obiluje stegom kao Nil vodom
i kao Gihon u vrijeme berbe.
27 Doctrina enim mea super mel dulcis, et hereditas mea super mel et favum;
28 Prvi ga čovjek nije do dna spoznao
niti će ga posljednji istražiti.
28 memoria mea in generationes saeculorum.
29 Jer su misli njegove šire od mora
i namisli dublje od bezdana.
29 Qui edunt me, adhuc esurient;
et, qui bibunt me, adhuc sitient.
30 A ja sam kao jarak prekopan od rijeke
i kao vodotok doveden u perivoj.
30 Qui audit me, non confundetur;
et, qui operantur in me, non peccabunt:
31 I rekoh: »Natopit ću vrt svoj
i navodnit ću cvijetnjake svoje.«
I gle, od jarka mojeg rijeka postade,
a od rijeke more mi nasta.
31 qui elucidant me, vitam aeternam habebunt ”.
32 Učinit ću da kao zora zasja nauk moj,
i svjetlost ću njegovu razaslati nadaleko.
32 Haec omnia liber testamenti Altissimi,
33 Izlit ću nauk poput proroštva,
ostaviti ga pokoljenjima budućim.
33 lex, quam mandavit nobis Moyses,
hereditas domui Iacob.
34 Vidite: ne trudih se samo za sebe
nego za sve koji je traže.
34 Posuit David puero suo excitare regem ex ipso fortissimum,
et in throno honoris sedentem in sempiternum.
35 Lex, quae implet quasi Phison sapientiam
et sicut Tigris in diebus novorum,
36 quae adimplet quasi Euphrates sensum
et quasi Iordanis in tempore messis,
37 quae redundavit disciplina sicut Nilus
et assistens quasi Geon in die vindemiae.
38 Non perfecit primus scire ipsam,
sic nec ultimus investigavit eam.
39 Super mare enim abundavit cogitatio eius,
et consilium illius super abyssum magnam.
40 Ego sapientia effudi flumina,
41 ego quasi trames aquae immensae de fluvio
et sicut aquaeductus exivi in paradisum.
42 Dixi: “ Rigabo hortum meum plantationum
et inebriabo prati mei fructum ”.
43 Et ecce factus est mihi trames in fluvium,
et fluvius meus appropinquavit ad mare.
44 Quoniam doctrinam quasi antelucanum illuminabo
et enarrabo illam usque ad longinquum.
45 Penetrabo omnes inferiores partes terrae
et inspiciam omnes dormientes
et illuminabo omnes sperantes in Domino;
46 adhuc doctrinam quasi prophetiam effundam
et relinquam illam in generationes saeculorum
et non desinam in progenies illorum usque in aevum sanctum.
47 Videte quoniam non soli mihi laboravi,
sed omnibus exquirentibus illam.