SCRUTATIO

Ponedjeljak, 24 Studeni 2025 - Santa Mustiola ed Ireneo ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 24


font
Biblija HrvatskiBiblia Tysiąclecia
1 Mudrost se sama slavi i sred puka svog se hvali.1 Mądrość wychwala sama siebie, chlubi się pośród swego ludu.
2 Usta svoja otvara u zboru Svevišnjeg
i pred njegovom se moći proslavlja:
2 Otwiera swe usta na zgromadzeniu Najwyższego i ukazuje się dumnie przed Jego potęgą:
3 »Izađoh iz usta Svevišnjeg
i pokrih zemlju kao magla.
3 Wyszłam z ust Najwyższego i niby mgła okryłam ziemię.
4 Na visinama nebeskim razapeh šator svoj
i prijestol moj bî stup od oblaka.
4 Zamieszkałam na wysokościach, a tron mój na słupie z obłoku.
5 Obiđoh sama krug nebeski
i prošetah se dubinama bezdana.
5 Okrąg nieba sama obeszłam i przechadzałam się po głębi przepaści.
6 U vlasti su mojoj valovi morski, i sva zemlja,
i svi narodi i puci.
6 Na falach morza, na ziemi całej, w każdym ludzie i narodzie zdobyłam panowanie.
7 Među svima njima tražila sam počinka
i na čijoj baštini da se nastanim.
7 Pomiędzy nimi wszystkimi szukałam miejsca, by spocząć - szukałam w czyim dziedzictwie mam się zatrzymać.
8 Tada mi zapovjedi Stvoritelj sviju stvari
i koji me stvori odredi mjesto za šator moj
i reče: ‘Nastani se u Jakovu
i uđi u baštinu Izraelu.’
8 Wtedy przykazał mi Stwórca wszystkiego, Ten, co mnie stworzył, wyznaczył mi mieszkanie i rzekł: W Jakubie rozbij namiot i w Izraelu obejmij dziedzictwo!
9 Prije vjekova, odiskona, on me stvorio
i neću prestati dovijeka.
9 Przed wiekami, na samym początku mię stworzył i już nigdy istnieć nie przestanę.
10 Pred njim sam služila u svetom šatoru
i potom se nastanila na Sionu.
10 W świętym Przybytku, w Jego obecności, zaczęłam pełnić świętą służbę i przez to na Syjonie mocno stanęłam.
11 Dao mi je tako spokoj u milome gradu
i vlast mi je u Jeruzalemu.
11 Podobnie w mieście umiłowanym dał mi odpoczynek, w Jeruzalem jest moja władza.
12 Tako se ukorijenih u slavnom narodu,
na dijelu Gospodnjem, u baštini njegovoj.
12 Zapuściłam korzenie w sławnym narodzie, w posiadłości Pana, w Jego dziedzictwie.
13 Uzrastoh kao cedar na Libanu
i kao čempres na gori Hermonu.
13 Wyrosłam jak cedr na Libanie i jak cyprys na górach Hermonu.
14 Uzrastoh kao palma u Engadu
i kao ružičnjaci u Jerihonu.
Kao divna maslina u dolini,
uzrastoh kao makljen nad vodama.
14 Wyrosłam jak palma w Engaddi, jak krzewy róży w Jerychu, jak wspaniała oliwka na równinie, wyrosłam w górę jak platan.
15 Rasuh miomiris svoj kao cimet i drvo bagremovo
i zamirisah mirisom kao smirna izabrana,
kao galban, oniks i stakte
i kao vonj tamjanov u Šatoru.
15 Wszystko przepoiłam wonnością jak cynamon i aspalat pachnący, i miłą woń wydałam jak mirra wyborna, jak galbanum, onyks, wonna żywica i obłok kadzidła w przybytku.
16 Raširih grane svoje kao terebinta,
i grane su moje divne i ljupke.
16 Jak terebint gałęzie swe rozłożyłam, a gałęzie moje - gałęzie chwały i wdzięku.
17 Propupah kao trs mladicama ljupkim,
i cvjetovi su moji porod slave i bogatstva.
17 Jak szczep winny wypuściłam pełne krasy latorośle, a kwiat mój wyda owoc sławy i bogactwa.
18 Jam matka pięknej miłości i bogobojności, i poznania, i nadziei świętej. We mnie wszelka łaska drogi i prawdy. We mnie wszystka nadzieja żywota i cnoty.
19 Dođite k meni svi koji me žudite
i nasitite se plodovima mojim.
19 Przyjdźcie do mnie, którzy mnie pragniecie, nasyćcie się moimi owocami!
20 Jer je spomen na mene slađi od meda
i baština moja od mednoga saća.
20 Pamięć o mnie jest słodsza nad miód, a posiadanie mnie - nad plaster miodu.
21 Koji me jedu, još više su me gladni,
i koji me piju, još više za mnom žeđaju.
21 Którzy mnie spożywają, dalej łaknąć będą, a którzy mnie piją, nadal będą pragnąć.
22 Tko mene sluša, taj se ne stidi,
i tko sa mnom radi, taj ne griješi.«
22 Kto mi jest posłuszny, nie dozna wstydu, a którzy przeze mnie działać będą, nie zbłądzą.
23 Mudrost i Zakon Sve je ovo Knjiga saveza Boga svevišnjeg,
Zakon koji nam je Mojsije odredio
kao baštinu zajednicama Jakovljevim.
23 Tym wszystkim jest księga przymierza Boga Najwyższego, Prawo, które dał nam Mojżesz, jako dziedzictwo plemionom Jakuba.
24 Nie przestawajcie być mocni w Panu, przylgnijcie zaś do Niego, aby was umocnił. Pan wszechmocny jest Bogiem jedynym, a poza Nim nie ma Zbawcy. Przyobiecał Dawidowi, słudze swemu, wzbudzić z niego króla bardzo mocnego i na stolicy majestatu siedzącego na wieki.
25 On je mudrosti pun kao vode Fišona
i kao Tigris u dane proljetne;
25 Zalewa ono mądrością jak Piszon i jak Tygrys w dniach nowych płodów;
26 on buja razborom kao Eufrat
i kao Jordan u vrijeme žetveno:
26 obficie napełnia rozumem jak Eufrat i jak Jordan w czasie żniw;
27 obiluje stegom kao Nil vodom
i kao Gihon u vrijeme berbe.
27 wylewa naukę jak Nil lub Gichon w czasie winobrania.
28 Prvi ga čovjek nije do dna spoznao
niti će ga posljednji istražiti.
28 Pierwszy nie skończył go poznawać, podobnie ani ostatni do dna go nie zgłębił,
29 Jer su misli njegove šire od mora
i namisli dublje od bezdana.
29 gdyż myśl jego pełniejsza jest niż morze, a rada głębsza niż Wielka Otchłań.
30 A ja sam kao jarak prekopan od rijeke
i kao vodotok doveden u perivoj.
30 Ja zaś jestem jak odnoga rzeki i jak wodociąg, co sprowadza wodę do ogrodu.
31 I rekoh: »Natopit ću vrt svoj
i navodnit ću cvijetnjake svoje.«
I gle, od jarka mojeg rijeka postade,
a od rijeke more mi nasta.
31 Powiedziałem: Nawodnię mój ogród i nasycę moją rolę. Oto moja odnoga stała się rzeką, a rzeka moja - morzem.
32 Učinit ću da kao zora zasja nauk moj,
i svjetlost ću njegovu razaslati nadaleko.
32 Nadto sprawię, że nauka świecić będzie jak zaranie i ukaże się jak najdalej.
33 Izlit ću nauk poput proroštva,
ostaviti ga pokoljenjima budućim.
33 Owszem, wyleję naukę jak proroctwo i przekażę ją pokoleniom na wieki.
34 Vidite: ne trudih se samo za sebe
nego za sve koji je traže.
34 Patrzcie, że nie tylko dla siebie samego się natrudziłem, lecz także i dla tych wszystkich, którzy jej szukają.