SCRUTATIO

Cetvrtak, 16 Listopad 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Knjiga Sirahova 12


font
Biblija HrvatskiБіблія
1 Kad činiš dobro, pazi komu činiš,
i tvoja dobročinstva neće biti uzalud.
1 Чинивши добро, знай, кому чиниш, то й матимеш подяку за твої добродійства.
2 Čini dobro pobožnu, i on će ti uzvratiti,
a ako ne on, onda Svevišnji.
2 Чини добро побожному, то й знайдеш нагороду, — хай не від нього, зате від Всевишнього.
3 Nikakvo dobro ne dolazi čovjeku u zlu ustrajnu,
i koji odbija da dijeli milodare.
3 Не зазнає добра, хто упертий у злому, і хто милостиню не роздає з почуттям любови.
4 Podaj pobožniku
i ne pomaži grešniku.
4 Дай благочестивому, за грішника ж — не обставай.
5 Učini dobro poniznu
i ne daj ništa bezbožnu.
Uskrati mu kruh, ne daj mu ga,
da ga to ne učini jačim od tebe;
jer će ti platiti dvostrukom opačinom
za sve dobro što si mu učinio.
5 Чини добро смиренному, та не подавай нечестивому: відмов йому хліба, стримайсь від подаяння, щоб він, бува, не запанував над тобою; він бо тобі подвійним злом відплатить за всі ті блага, які ти йому сподієш.
6 Jer Svevišnji prezire grešnike
i osvetit će se bezbožnicima.
6 Бо й Всевишньому грішники осоружні, і нечестивим воздасть він відплатою.
7 Daruj dobromu,
a uskrati pomoć grešniku.
7 Подай же доброму, а за грішника не обставай.
8 Prijatelj se ne poznaje u sreći,
a neprijatelj se ne može sakriti u nesreći.
8 Друга годі спізнати у щасті, зате ворог не укриється — при нещасті.
9 Kad je čovjek sretan, i neprijatelj mu je prijatelj,
a kad je nesretan, i prijatelj ga se kloni.
9 Коли щастить комусь, то вороги його сумують, зате ж як не щастить, то й друг відступається.
10 Nikad ne vjeruj neprijatelju,
jer zloća je njegova kao kovina što rđa.
10 Ніколи не звіряйся своєму ворогові, бо мов мідь позеленіла — така й злоба його.
11 Pa i ako ide ponizno i pogureno,
jako se pazi i ne vjeruj mu.
Budi prema njemu kao onaj koji uglačava zrcalo,
i vidjet ćeš da rđa njegova nije posve iščezla.
11 Навіть як смириться він і ходитиме похнюплений, все одно будь уважний і стережися його. Наче б дзеркало витирав ти — так із ним поводься, знай, що нашарування до кінця його не приховає.
12 Ne meći ga kraj sebe,
da te ne istisne i zauzme tvoje mjesto.
Ne posađuj ga zdesna sebi:
on će nastojati da ti preotme sjedište,
i na kraju ćeš shvatiti moje riječi
i pokajat’ se zbog moje opomene.
12 Зблизу до себе його не ставляй, щоб зваливши тебе, не став він на твоє місце. Праворуч від себе його не садови, бо намагатиметься він ослін твій засісти, — тож ти кінець-кінцем слова мої збагнеш і сумуватимеш, повчання моє згадавши.
13 Tko će žaliti zmijara koga je zmija ujela
i one koji se približuju divljim zvijerima?
13 Хто заклинача пожаліє, коли гад його вкусить, та й усіх отих, які зо звірями взаемляться?
14 Tako i onoga tko se druži s grešnikom
i sudionik je u njegovim grijesima.
14 Тож так воно й із тим, хто грішному товариш і хто в його злочинах участь бере.
15 Dok ti čvrsto stojiš, on se ne otkriva,
ali kad jednom posrneš, on će navaliti.
15 Годину він побуде з тобою, а похитнись — він тебе не підтримає.
16 Usnama je svojim sladak neprijatelj,
ali u srcu smišlja da te u jamu baci.
U očima neprijatelju mogu biti suze,
a kad mu se pruži prilika, ni krv ga neće zadovoljiti.
16 Устами своїми ворог солодкий, а в серці задумує тебе в яму звалити. Очима своїми ворог просльозиться, а знайде нагоду, то й не насититься кров’ю.
17 Ako li te gdje stigne zlo, on je tu već prije tebe,
i kao da pomaže, podmeće ti nogu.
17 Спіткає тебе лихо — перед собою знайдеш його: ніби допомагаючи, він тебе перехопить,
18 On će mahati glavom i pljeskati rukama,
mnogo će mrmljati i razvlačiti lice.
18 прикивне головою, сплесне в долоні, багато наторочить ще й вираз обличчя змінить.