SCRUTATIO

Nedjelja, 23 Studeni 2025 - Santa Mustiola ed Ireneo ( Letture di oggi)

Propovjednik 7


font
Biblija HrvatskiBIBBIA MARTINI
1 Bolji je dobar glas nego skupocjeno ulje, i smrtni dan nego dan rođenja.1 Che bisogno ha egli l'uomo di andar cercando quel che è sopra di lui, mentre egli non sa quel che sia per essergli utile nella sua vita pei giorni tutti di suo pellegrinaggio, e per quel tempo, che passa come ombra? E chi potrà far sapere a lui quel, che dopo di lui sia per avvenir sotto del sole?
2 Bolje je ići u kuću gdje je žalost
nego u kuću gdje je gozba,
jer ondje je kraj svakoga čovjeka,
i tko je živ, nek’ primi k srcu!
2 Val più il buon nome che i balsami più pregiati, e il di della morte (val più) che il di della nascita.
3 Bolji je jad nego smijeh,
jer pod žalosnim licem srce je radosno.
3 È meglio andare nella casa dove si fa duolo, che nella casa dove si fa banchetto; perocché in quella si rammemora il fine di tutti gli uomini, e il vivo pensa a quello che deve essere.
4 Srce je mudrih ljudi u kući žalosti,
a srce bezumnih u kući veselja.
4 Lo sdegno è preferibile al riso; perocché colla severità del volto si corregge l'animo di chi ha peccato.
5 Bolje je poslušati ukor mudra čovjeka
negoli slušati hvalospjev luđaka.
5 Il cuore de' saggi sta dove' è tristezza, e il cuore degli stolti dov'è allegria.
6 Jer kao prasak trnja ispod kotla,
takav je smijeh luđaka,
i to je ispraznost.
6 E meglio l'essere ripreso dai saggi, che ingannato dall'adulazione degli stolti:
7 Jer smijeh od mudraca čini luđaka
i veselje kvari srce.
7 Perocché il riso dello stolto è come lo stridere delle spine, che bruciano sotto il pajuolo: e in questo pure è vanità.
8 Bolji je svršetak stvari nego njezin početak
i bolja je strpljivost od oholosti.
8 La calunnia conturba l'uomo saggio, e abbatte la fortezza del cuore di lui.
9 Ne nagli u srdžbu, jer srdžba počiva u srcu luđaka.9 La fine dell'orazione è migliore, che il principio. L'uomo paziente è migliore dell'arrogante.
10 Ne pitaj zašto su negdašnja vremena bila bolja od ovih, jer to nije mudro pitanje.10 Guardati dall'essere corrivo allo sdegno, perché l'ira posa in seno dello stolto.
11 Mudrost je dragocjena baština i probitak onima na koje sunce sja.11 Non dire: Chi sa il perché i tempi passati furon migliori, che quelli d'adesso? Imperocché una tale interrogazione è stolta.
12 Jer kao što je novac zaštita, tako je i mudrost; a prednost je mudrosti u tome što izbavlja onoga tko je ima.12 La sapienza colle ricchezze è più utile, e giova quel più a quelli, che vivono.
13 Pogledaj djela Božja; tko može ispraviti što je on iskrivio?13 Perocché siccome protegge la sapienza, così protegge il denaro; ma il sapere, e la sapienza han questo di più, che danno la vita a chi le possiede.
14 U sretan dan uživaj sreću, a u zao dan razmišljaj: Bog je stvorio jedno kao i drugo – da čovjek ne otkrije ništa od svoje budućnosti.14 Considera le opere di Dio, e come nessuno può correggere chi è riggettato da lui.
15 Svašta vidjeh u svojemu ništavnom životu: pravednik propada unatoč svojoj pravednosti, a bezbožnik i dalje živi unatoč svojoj bezbožnosti.15 Godi del bene nel giorno buono, e armati pel giorno cattivo; perocché questo come quello gli ha fatti Dio,onde non trovi l'uomo da querelarsi con giustizia contro di lui.
16 Ne budi prepravedan
i ne budi premudar;
zašto da se uništavaš?
16 Vidi ancor questo cose ne' vani miei giorni. Il giusto perisce nella sua giustizia; e il malvagio vive lungamente nella sua malizia.
17 Ne budi preopak
i ne budi lud;
zašto bi umro prije vremena?
17 Guardati dal voler essere troppo giusto; e non voler essere più saggio, che non bisogna, affin di non diventar stupido.
18 Dobro je da držiš jedno, ali ni drugo ne puštaj iz ruke, jer tko se boji Boga, izbavlja se od svega.18 Guardati dalla molta empietà, e dalla stoltezza, perché tu non abbi a morire prima del tuo tempo.
19 Mudrost mudraca veću moć daje gradu nego deset mogućnika.19 Egli è ben fatto, che tu porga aiuto al giusto: ma non ritirar la tua mano neppure da quello; perocché chi teme Dio, non trascura cosa veruna.
20 Na zemlji nema pravednika koji, čineći dobro, ne bi nikad sagriješio.20 La sapienza fa il saggio più forte, che dieci principi della città.
21 I još jedno: nemoj se obazirati na govorkanje; čut ćeš možda da te sluga tvoj proklinjao;21 Non vi è certamente sulla terra uomo giusto, il quale faccia il bene, e non pecchi.
22 a zna tvoje srce kako si i ti često druge proklinjao.22 Ma tu, non badare minutamente a tutte le parole, che si dicono, affinchè non ti avvenga di sentire il tuo servo dir male di te:
23 Sve sam to mudrošću iskušao. Mislio sam da sam mudar, ali mi je mudrost bila nedokučiva.23 Perocché è noto alla tua coscienza, che tu pure sovente hai detto male degli altri.
24 Ono što jest, daleko je i duboko, tako duboko – tko da i pronađe?24 Tutto io tentai per amore della sapienza: dissi: io farò acquisto della sapienza, ed ella andò lontano da me
25 I još jednom pokušah istražiti i shvatiti mudrost i smisao, da spoznam opačinu kao ludost, a ludost kao bezumlje.25 Anche più, che non era. Ed oh profonda profondità! Chi ne toccherà il fondo.
26 Otkrih da ima nešto gorče od smrti – žena, ona je zamka, srce joj je mreža, a ruke okovi; tko je Bogu drag, izmiče joj,
a grešnik je njezin sužanj.
26 Mi volsi a considerare coll'animo mio tutte le cose per apparare, e conoscere, e cercare la sapienza, e la ragione; e per ravvisare l'empietà dello stolto, e l'errore degli imprudenti:
27 Eto, to sam sve u svemu otkrio, veli Propovjednik.27 E riconobbi come amara più della morte ell' è la donna, la quale è un laccio di cacciatore, e il suo cuore è una rete, e le sue mani sono catene. Colui, che è caro a Dio, fuggirà da lei, ma il peccatore vi sarà preso.
28 I još sam tražio, ali bez uspjeha.
Nađoh čovjeka – jednog od tisuću,
a žene ne nađoh među svima nijedne.
28 Ecco quel, ch'io trovai (disse l'Ecclesiaste) in paragonando una cosa coll'altra, affin di trovare la ragione,
29 Otkrih ovo: Bog stvori čovjeka jednostavnim, a on snuje nebrojene spletke.29 Cui cerca tuttora l'anima mia, e non l'ho trovata. Tra mille trovai un uomo. Tra tutte quante le donne nessuna io ne trovai.
30 Questo solo trovai, che Dio fece diritto l'uomo; ma questi si involse in immense questioni. Chi è che si rassomigli al saggio! E chi è che comprenda lo scioglimento della questione.