| 1 Tada se sabraše svi Izraelci k Davidu u Hebron i rekoše: »Evo, mi smo od tvoje kosti i tvojeg mesa. | 1 Onde tutto Israel si congregò a David in Ebron, e disse: noi (sappiamo che) siamo tue ossa, e tua carne. |
| 2 Još prije, dok je Šaul bio kralj, ti si upravljao svim pokretima Izraela; Jahve, tvoj Bog, rekao ti je: ‘Ti ćeš pasti moj izraelski narod i ti ćeš biti knez nad mojim narodom Izraelom.’« | 2 Ieri e l'altro, quando ancora regnava Saul (sopra Israel), tu eri quello che traevi fuori e rimettevi dentro Israel; e a te disse il tuo Signore Iddio: tu pascerai il mio popolo Israel, e tu sarai principe sopra di lui. |
| 3 Tako dođoše sve izraelske starješine kralju u Hebron, a kralj David s njima sklopi savez u Hebronu pred Jahvom i pomazaše Davida za kralja nad Izraelom, kako bijaše Jahve rekao Samuelu. | 3 E vennero tutti gli maggiori d' Israel per nazione al re in Ebron, e fece con esso loro David patto nel cospetto di Dio; e unserlo re sopra Israel, secondo la parola di Dio, la quale avea detto per mano di Samuel. |
| 4 Onda je otišao David sa svim Izraelom na Jeruzalem, a to je Jebus, jer su ondje bili Jebusejci i živjeli su u onoj zemlji. | 4 E andossene David e tutto Israel in Ierusalem; questa è Iebus, dove abitarono gli Iebusei abitatori della terra. |
| 5 Ali su Jebusejci poručili Davidu: »Nećeš ući ovamo!« Ipak David osvoji Sionsku tvrđavu, to jest Davidov grad. | 5 E quelli che abitavano in Iebus, dissero a David: non entrerai qua dentro. E David prese la rocca di Sion, la quale è città di David. |
| 6 Jer je David rekao: »Tko prvi porazi Jebusejce, bit će vrhovni vojvoda i knez.« Prvi se popeo Sarvijin sin Joab i postao vojvoda. | 6 E disse: qualunque percuoterà prima il Iebuseo, sarà principe e duca. E andò primamente Ioab figliuolo di Sarvia, e fu fatto principe. |
| 7 Tada se David nastanio u toj tvrđavi; zato su je prozvali Davidovim gradom. | 7 E abitò (in Ierusalem) David nella rocca; e però fu chiamata città di David. |
| 8 Sazidao je tada grad unaokolo, od Milona do ograde, a Joab je obnovio ostali dio grada. | 8 Ed edificò la città intorno da Mello insino al giro; e Ioab edificò tutto l' altro della città. |
| 9 David je postajao sve silniji, jer je Jahve nad vojskama bio s njim. | 9 E meglioroe David andando e crescendo; e il Signore degli eserciti era con esso lui. |
| 10 Evo vojvodâ Davidovim junacima koji su junački radili uza nj za njegovo kraljevstvo sa svim Izraelom da ga po Jahvinoj riječi zakralje nad Izraelom. | 10 Questi erano principi degli uomini forti di David, i quali l'aiutarono che fosse re sopra tutto Israel, secondo la parola di Dio, la quale disse ad Israel. |
| 11 Evo popisa Davidovih junaka: Hakmonijev sin Jašobam, glavar nad tridesetoricom; on je mahnuo svojim kopljem na tri stotine i pobio ih odjednom. | 11 E questo è il numero de' robusti di David, cioè: Iesbaam figliuolo di Acamoni, principe tra trenta; questo levò la sua lancia sopra CCC, i quali ferio in una volta. |
| 12 Za njim Dodonov sin Eleazar, Ahošanin, jedan između tri junaka. | 12 E dopo lui Eleazaro, figliuolo del suo zio Aoite, il quale era tra tre potenti. |
| 13 On je bio s Davidom u Pas Damimu, kad su se Filistejci skupili na boj, a ondje je bilo polje puno ječma; kad je narod počeo bježati ispred Filistejaca, | 13 Questo fue con David in Fesdomim, quando i Filistei si raunarono in quello luogo a combattere; ed era il campo di quella contrada pieno d'orzo, ed era fuggito il popolo dal cospetto de' Filistei. |
| 14 oni su stali usred toga polja i obranili ga pobivši Filistejce. Tako im Jahve dade veliku pobjedu. | 14 Questi istettero nel mezzo del campo, e difeserlo; e avendo percosso i Filistei, diede il Signore grande salute al popolo suo. |
| 15 Trojica su između tridesetorice jednom sišla do hridi k Davidu u Adulamsku pećinu kad su filistejske čete stajale u taboru u Refaimskoj dolini. | 15 E discenderono tre de' trenta principi alla pietra, nella quale era David, alla spelonca in Odollam, quando i Filistei aveano posto campo nella valle di Rafaim. |
| 16 David je tada bio u svojoj kuli, a filistejska je posada tada bila u Betlehemu. | 16 E David era iscoso, e la gente de' Filistei in Betleem. |
| 17 David uzdahnu: »O kad bi me tko napojio vodom iz betlehemskoga studenca što je kod vrata!« | 17 E David desiderò (dell' acqua), e disse: o chi mi desse dell' acqua della cisterna la quale è in Betleem alla porta! |
| 18 Tada ta trojica prodriješe kroz filistejski tabor i, zahvativši vode iz betlehemskoga studenca što je kod vrata, donesoše je i dadoše Davidu. Ali je David ne htjede piti, nego je proli kao ljevanicu Jahvi | 18 E quelli tre andarono per mezzo il campo de' Filistei, e trassero l'acqua della cisterna di Betleem, la quale era nella porta, e portaronla a David a bere; il quale non la volle bere, anzi la sacrificò a Dio, |
| 19 govoreći: »Ne dao mi moj Bog da to učinim! Zar da pijem krv ovih ljudi? Ta izlažući život pogibli donijeli su vode.« I nije htio piti. To su, eto, učinila ta tri junaka. | 19 dicendo: Iddio mi guardi, ch' io faccia questo nel cospetto del mio Iddio, e bea il sangue di questi uomini, i quali mi recarono l'acqua in pericolo dell' anime loro. E per questa cagione non la volle bere; e questo fecero i tre robustissimi. |
| 20 Abišaj, Joabov brat, bio je vojvoda nad tridesetoricom; on je vitlao kopljem na tri stotine, pobio ih i proslavio se među tridesetoricom. | 20 E Albisai, fratello di Ioab, egli era principe de' tre; ed egli levò la sua asta contra trecento (morti e) feriti; ed egli era tra' tre nominatissimo, |
| 21 Bio je među trojicom ugledniji od druge dvojice i bio im vojvoda, ali prve trojice nije dostigao. | 21 tra' tre secondi nobile, e loro principe; ma a' tre primi non era pervenuto. |
| 22 Jojadin sin Benaja, junak iz Kabseela, bogat junačkim djelima, ubio je dva sina Ariela iz Moaba; on je jednoga snježnog dana sišao i ubio lava usred jame. | 22 Banaia figliuolo di Ioiada, il quale molte cose fece, uomo robustissimo di Cabseel, egli percosse due uomini Moabiti fortissimi come leoni; egli descendeo, e uccise il leone nel mezzo della cisterna nel tempo della neve. |
| 23 Ubio je i nekog Egipćanina, čovjeka od pet lakata. Egipćanin je imao u ruci koplje kao tkalačko vratilo, a on je izišao preda nj sa štapom i, istrgavši Egipćaninu koplje iz ruke, ubio ga njegovim kopljem. | 23 Ed egli uccise uno uomo egizio, la statura del quale era cinque cubiti, e avea la lancia come i subbii de' tessitori; e descendeo a lui con una verga, e trassegli di mano l'asta la quale tenea in mano; e con l'asta sua istessa l' uccise. |
| 24 To je učinio Jojadin sin Benaja i proslavio se imenom među ona tri junaka. | 24 Questo fece Banaia figliuolo di Ioiada, il quale era tra' tre robusti nominatissimo, |
| 25 Bio je najznamenitiji među tridesetoricom, ali one prve trojice nije dostigao. David ga postavi za zapovjednika svoje tjelesne straže. | 25 tra' trenta primo, ma insino ai tre non pervenne; e David il puose alle sue orecchie. |
| 26 Hrabri su junaci bili: Joabov brat Asahel, Dodonov sin Elhanan iz Betlehema, | 26 E gli uomini fortissimi nello esercito: Asael fratello di Ioab, Elcanan figliuolo del suo zio di Betleem, |
| 27 Haroranin Šamot, Pelonjanin Heles; | 27 Sammot Arorite, Elles Falonite, |
| 28 Akešov sin Ira, Tekoanin, Abiezer Anatoćanin; | 28 Ira figliuolo di Acces Teccuite, Abiezer Anatotite, |
| 29 Sibkaj Hušaćanin, Ilaj Ahošanin; | 29 Sobbocai Usatite, Ai Aotite, |
| 30 Mahraj Netofaćanin, Baanin sin Heled, Netofaćanin; | 30 Maarai Netofatite, Eled figliuolo di Baana Netofatite, |
| 31 Ribajev sin Itaj iz Gibeata sinova Benjaminovih, Benaja Piratonjanin; | 31 Etai figliuolo di Ribai di Gabaad de' figliuoli di Beniamin, Banaia Faratonite, |
| 32 Huraj iz Gaaških potoka, Abiel Arbaćanin; | 32 Urai del fiume di Gaas, Abiel Arbatite, Azmot Bauramite, Eliaba Salabonite, |
| 33 Azmavet Bahurimljanin, Eljahba Šaalbonjanin. | 33 i figliuoli di Assem Gezoniti, Ionatan figliuolo di Sage Ararite, |
| 34 Sinovi Hašema Gizonjanina: Sagejin sin Jonatan, Hararanin; | 34 Aia figliuolo di Sacar Ararite, |
| 35 Sakarov sin Ahiam, Hararanin, Urov sin Elipal; | 35 Elifal figliuolo di Ur, |
| 36 Hefer Mekeranin, Ahija Pelonjanin; | 36 Efer Mecheratite, Aia Felonite, |
| 37 Hesro Karmelac, Ezbajev sin Naaraj; | 37 Esro Carmelite, Naarai figliuolo di Asbai |
| 38 Natanov brat Joel, Hagrijev sin Mibhar; | 38 Ioel fratello di Natan, Mibaar figliuolo di Agarai, |
| 39 Amonac Selek, Beroćanin Nahraj, štitonoša Sarvijina sina Joaba; | 39 Selec Ammonite, Naacai Berotite, scudiere di Ioab figliuolo di Sarvia, |
| 40 Ira Jitranin, Gareb Jitranin; | 40 Ira Ietreo, Gareb Ietreo, |
| 41 Urija Hetit, Ahlajev sin Zabad; | 41 Uria Eteo, Zabad figliuolo di Ooli, |
| 42 Šizin sin Adina, Rubenovac, vojvoda Rubenova plemena, i s njime tridesetorica. | 42 Adina figliuolo di Siza Rubenite, principe de' Rubeniti, e con esso lui trenta, |
| 43 Maakin sin Hanan i Jošafat Mitnjanin. | 43 Anan figliuolo di Maaca, e Iosafat Matanite, |
| 44 Uzija Aštaroćanin, Šama i Jeiel, sinovi Aroerca Hotama; | 44 Ozia Astarotite, Samma e Ieiel figliuoli di Otam Aroriti, |
| 45 Šimrijev sin Jediael i njegov brat Joha Tišanin. | 45 Iediel figliuolo di Samri, e Ioa suo fratello Tosaiti; |
| 46 Mahavac Eliel i Elnaamovi sinovi Jeribaj i Jošavja i Moabac Jitma; | 46 Eliel Maumite, Ieribai e Iosaia figliuoli di Elnaem, e Ietma Maobiti, Eliel e Obed e Iasiel di Masobia. |
| 47 Eliel i Obed i Mesobajanin Jaasiel. | |