Knjiga Postanka 5
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | NEW AMERICAN BIBLE |
|---|---|
| 1 Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju; | 1 This is the record of the descendants of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God; |
| 2 stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva – čovjek. | 2 he created them male and female. When they were created, he blessed them and named them "man." |
| 3 Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet. | 3 Adam was one hundred and thirty years old when he begot a son in his likeness, after his image; and he named him Seth. |
| 4 Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. | 4 Adam lived eight hundred years after the birth of Seth, and he had other sons and daughters. |
| 5 Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije. | 5 The whole lifetime of Adam was nine hundred and thirty years; then he died. |
| 6 Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš. | 6 When Seth was one hundred and five years old, he became the father of Enosh. |
| 7 Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. | 7 Seth lived eight hundred and seven years after the birth of Enosh, and he had other sons and daughters. |
| 8 Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije. | 8 The whole lifetime of Seth was nine hundred and twelve years; then he died. |
| 9 Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan. | 9 When Enosh was ninety years old, he became the father of Kenan. |
| 10 Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. | 10 Enosh lived eight hundred and fifteen years after the birth of Kenan, and he had other sons and daughters. |
| 11 Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije. | 11 The whole lifetime of Enosh was nine hundred and five years; then he died. |
| 12 Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel. | 12 When Kenan was seventy years old, he became the father of Mahalalel. |
| 13 Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. | 13 Kenan lived eight hundred and forty years after the birth of Mahalalel, and he had other sons and daughters. |
| 14 Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije. | 14 The whole lifetime of Kenan was nine hundred and ten years; then he died. |
| 15 Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered. | 15 When Mahalalel was sixty-five years old, he became the father of Jared. |
| 16 Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. | 16 Mahalalel lived eight hundred and thirty years after the birth of Jared, and he had other sons and daughters. |
| 17 Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije. | 17 The whole lifetime of Mahalalel was eight hundred and ninety-five years; then he died. |
| 18 Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok. | 18 When Jared was one hundred and sixty-two years old, he became the father of Enoch. |
| 19 Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. | 19 Jared lived eight hundred years after the birth of Enoch, and he had other sons and daughters. |
| 20 Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije. | 20 The whole lifetime of Jared was nine hundred and sixty-two years; then he died. |
| 21 Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah. | 21 When Enoch was sixty-five years old, he became the father of Methuselah. |
| 22 Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. | 22 Enoch lived three hundred years after the birth of Methuselah, and he had other sons and daughters. |
| 23 Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina. | 23 The whole lifetime of Enoch was three hundred and sixty-five years. |
| 24 Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze. | 24 Then Enoch walked with God, and he was no longer here, for God took him. |
| 25 Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek. | 25 When Methuselah was one hundred and eighty-seven years old, he became the father of Lamech. |
| 26 Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri. | 26 Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after the birth of Lamech, and he had other sons and daughters. |
| 27 Metušalah poživje u svemu devet stotina šezdeset i devet godina. Potom umrije. | 27 The whole lifetime of Methuselah was nine hundred and sixty-nine years; then he died. |
| 28 Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin. | 28 When Lamech was one hundred and eighty-two years old, he begot a son |
| 29 Nadjene mu ime Noa, govoreći: »Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo.« | 29 and named him Noah, saying, "Out of the very ground that the LORD has put under a curse, this one shall bring us relief from our work and the toil of our hands." |
| 30 Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri. | 30 Lamech lived five hundred and ninety-five years after the birth of Noah, and he had other sons and daughters. |
| 31 Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije. | 31 The whole lifetime of Lamech was seven hundred and seventy-seven years; then he died. |
| 32 Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet. | 32 When Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ