Salmi (مزامير) 89
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 قصيدة لايثان الازراحي. بمراحم الرب اغني الى الدهر. لدور فدور اخبر عن حقك بفمي. | 1 Maszkíl az ezrahita Etántól. |
2 لاني قلت ان الرحمة الى الدهر تبنى. السموات تثبت فيها حقك. | 2 Az Úr kegyelmét örökké éneklem, hűségedet nemzedékről nemzedékre hirdeti szám. |
3 قطعت عهدا مع مختاري. حلفت لداود عبدي | 3 Mert ezt mondtad: »Örök időkre épül az irgalom« – hűséged szilárdan áll a mennyekben. – |
4 الى الدهر اثبت نسلك وابني الى دور فدور كرسيك. سلاه. | 4 »Szövetségre léptem választottammal, megesküdtem szolgámnak, Dávidnak: |
5 والسموات تحمد عجائبك يا رب وحقك ايضا في جماعة القديسين. | 5 örökre megszilárdítom utódodat, nemzedékről nemzedékre építem trónodat.« |
6 لانه من في السماء يعادل الرب. من يشبه الرب بين ابناء الله. | 6 Csodáidat, Uram, magasztalják az egek, és hűségedet az egybegyűlt szentek. |
7 اله مهوب جدا في مؤامرة القديسين ومخوف عند جميع الذين حوله | 7 Mert ki hasonló az Úrhoz a fellegek közt ki olyan az Isten fiai között, mint Isten? |
8 يا رب اله الجنود من مثلك قوي رب وحقك من حولك. | 8 Isten, akit rettegnek a szentek tanácsában, aki nagyobb és félelmetesebb mindazoknál, akik körülötte vannak. |
9 انت متسلط على كبرياء البحر. عند ارتفاع لججه انت تسكنها. | 9 Uram, Seregek Istene, ki hasonló hozzád? Hatalmas vagy, Uram, és hűséged övez téged. |
10 انت سحقت رهب مثل القتيل. بذراع قوتك بددت اعداءك. | 10 Te uralkodsz a tenger erején és háborgó hullámait te fékezed meg. |
11 لك السموات. لك ايضا الارض . المسكونة وملؤها انت اسّستهما. | 11 Te tapostad el Ráhábot, halálra sebezve, hatalmas karoddal szétszórtad ellenségeidet. |
12 الشمال والجنوب انت خلقتهما. تابور وحرمون باسمك يهتفان. | 12 Tiéd az ég, és tiéd a föld, te alkottad a föld kerekségét és mindazt, ami rajta van. |
13 لك ذراع القدرة. قوية يدك. مرتفعة يمينك. | 13 Te teremtetted északot és délt, nevedben örvendezik a Tábor és a Hermon. |
14 العدل والحق قاعدة كرسيك. الرحمة والامانة تتقدمان امام وجهك. | 14 Karod hatalmas, kezed erős, jobbod diadalmas. |
15 طوبى للشعب العارفين الهتاف. يا رب بنور وجهك يسلكون. | 15 Igazságosság és jog trónod alapja, irgalom és igazság vonulnak előtted. |
16 باسمك يبتهجون اليوم كله وبعدلك يرتفعون. | 16 Boldog az a nép, amely tud ünnepelni. Az ilyenek arcod világosságánál járnak, Uram. |
17 لانك انت فخر قوتهم وبرضاك ينتصب قرننا. | 17 Nevedben egész nap ujjonganak, s felmagasztalódnak igazságosságodban. |
18 لان الرب مجننا وقدوس اسرائيل ملكنا | 18 Mert te vagy erejük és ékességük és jóságod emeli magasra fejünket. |
19 حينئذ كلمت برؤيا تقيك وقلت جعلت عونا على قوي. رفعت مختارا من بين الشعب. | 19 Mert az Úré a pajzsunk, s Izrael Szentjéé a királyunk. |
20 وجدت داود عبدي. بدهن قدسي مسحته. | 20 Egykor látomásban szóltál szentjeidhez és azt mondtad: »Segítséget nyújtottam egy hősnek, felemeltem népemből egy választottat. |
21 الذي تثبت يدي معه. ايضا ذراعي تشدده. | 21 Megtaláltam szolgámat, Dávidot, felkentem őt szent olajommal. |
22 لا يرغمه عدو وابن الاثم لا يذلله. | 22 Vele lesz erős kezem, és karom megerősíti őt. |
23 واسحق اعداءه امام وجهه واضرب مبغضيه. | 23 Semmit sem tehet vele az ellenség, és nem árthat majd neki a gonoszság fia. |
24 اما امانتي ورحمتي فمعه وباسمي ينتصب قرنه. | 24 Kiirtom előle ellenségeit, és gyűlölőit megfutamítom. |
25 واجعل على البحر يده وعلى الانهار يمينه. | 25 Vele lesz hűségem és kegyelmem, és hatalma magasra emelkedik nevemben. |
26 هو يدعوني ابي انت. الهي وصخرة خلاصي. | 26 Ráteszem kezét a tengerre és jobbját a folyóvizekre. |
27 انا ايضا اجعله بكرا اعلى من ملوك الارض. | 27 Így szól majd hozzám: ‘Atyám vagy te, én Istenem, és szabadításom kősziklája!’ |
28 الى الدهر احفظ له رحمتي. وعهدي يثبت له. | 28 S én elsőszülöttemmé teszem őt, legfölségesebbé a föld királyai között. |
29 واجعل الى الابد نسله وكرسيه مثل ايام السموات. | 29 Örökre megőrzöm irgalmamat iránta, és szövetségem mindig vele marad. |
30 ان ترك بنوه شريعتي ولم يسلكوا باحكامي | 30 Örökkévalóvá teszem nemzetségét, s fenntartom trónját, amíg az ég áll. |
31 ان نقضوا فرائضي ولم يحفظوا وصاياي | 31 De ha fiai elhagyják törvényemet és nem járnak parancsaim szerint, |
32 افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم. | 32 ha bemocskolják rendeleteimet, és parancsaimat nem teljesítik: |
33 اما رحمتي فلا انزعها عنه ولا اكذب من جهة امانتي. | 33 vesszővel büntetem meg vétkeiket, és veréssel bűneiket. |
34 لا انقض عهدي ولا اغيّر ما خرج من شفتيّ. | 34 De nem vonom meg tőle kegyelmemet, és hűségemet nem hazudtolom meg. |
35 مرة حلفت بقدسي اني لا اكذب لداود. | 35 Nem töröm meg szövetségemet, s ami elhagyta ajkamat, érvénytelenné nem teszem. |
36 نسله الى الدهر يكون وكرسيه كالشمس امامي. | 36 Megesküdtem egyszer szentségemre: nem hazudom Dávidnak, |
37 مثل القمر يثبت الى الدهر. والشاهد في السماء امين. سلاه | 37 örökké tart nemzetsége, és mint a nap, színem előtt a trónja, |
38 لكنك رفضت ورذلت. غضبت على مسيحك. | 38 megmarad örökké, miként a hold, a hűséges égi tanú.« |
39 نقضت عهد عبدك. نجست تاجه في التراب. | 39 Te őt mégis elvetetted s megutáltad, haragra gerjedtél fölkented ellen; |
40 هدمت كل جدرانه. جعلت حصونه خرابا. | 40 Felbontottad szolgád szövetségét, földig aláztad szent koronáját. |
41 افسده كل عابري الطريق. صار عارا عند جيرانه. | 41 Lerontottad minden kőfalát, romhalmazzá tetted bástyáit. |
42 رفعت يمين مضايقيه. فرحت جميع اعدائه. | 42 Kifosztották őt mindazok, akik arra jártak, szomszédai gyalázata lett. |
43 ايضا رددت حد سيفه ولم تنصره في القتال. | 43 Fölemelted elnyomóinak jobb kezét, megörvendeztetted ellenségeit. |
44 ابطلت بهاءه والقيت كرسيه الى الارض. | 44 Kardja élét elvetted és nem segítetted meg őt a harcban. |
45 قصرت ايام شبابه غطيته بالخزي. سلاه | 45 Véget vetettél tündöklésének, trónját a földre döntötted. |
46 حتى متى يا رب تختبئ كل الاختباء. حتى متى يتقد كالنار غضبك | 46 Megrövidítetted ifjúságát, gyalázatba borítottad őt. |
47 اذكر كيف انا زائل. الى اي باطل خلقت جميع بني آدم. | 47 Meddig fordulsz még el teljesen, Uram, meddig ég még haragod, mint a tűz? |
48 اي انسان يحيا ولا يرى الموت اي ينجي نفسه من يد الهاوية. سلاه. | 48 Emlékezz meg arról, milyen rövid az én létem! Milyen semmisnek alkottad az emberek fiait mind? |
49 اين مراحمك الأول يا رب التي حلفت بها لداود بامانتك. | 49 Ki az az ember, aki él, s halált nem látna, s megmenthetné lelkét az alvilág kezéből? |
50 اذكر يا رب عار عبيدك. الذي احتمله في حضني من كثرة الامم كلها | 50 Hol van, Uram, hajdani irgalmad, amellyel megesküdtél hűségedre Dávidnak? |
51 الذي به عير اعداؤك يا رب الذين عيّروا آثار مسيحك. | 51 Emlékezzél meg, Uram, szolgáid gyalázatáról, amelyet keblemben hordok sok nemzettől, |
52 مبارك الرب الى الدهر. آمين فآمين | 52 amellyel gyaláznak téged ellenségeid, Uram, és gyalázzák fölkented lépteit. |
53 Áldott legyen az Úr mindörökké! Ámen! Ámen! |