Scrutatio

Domenica, 16 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 72


font
SMITH VAN DYKELA SACRA BIBBIA
1 لسليمان‎. ‎اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك‎.1 Di Salomone. O Dio, da' al re il tuo statuto, al figlio del re la tua giustizia.
2 ‎يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق‎.2 Regga il tuo popolo con equità, i tuoi poveri con rettitudine.
3 ‎تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر‎.3 I monti portino pace al popolo, giustizia le colline.
4 ‎يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم‎.4 Renda giustizia ai più miseri del popolo, porti salvezza ai figli dei poveri e umiliazione ai loro oppressori.
5 ‎يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور‎.5 Durino i suoi giorni come il sole, come la luna, di generazione in generazione.
6 ‎ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض‎.6 Discenda come pioggia sull'erba, come scroscio che irriga la terra.
7 ‎يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر‎.7 Fiorisca nei suoi giorni la giustizia e abbondanza di pace fino a che si estingua la luna.
8 ‎ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض8 E si estenda il suo dominio da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب‎.9 S'incurvino davanti a lui le fiere del deserto e lambiscano la polvere i suoi nemici.
10 ‎ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية‎.10 Il re di Tarsis e le isole offrano i loro doni; i re dell'Arabia e di Seba portino i loro tributi.
11 ‎ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له‎.11 Si prostrino davanti a lui tutti i sovrani, lui servano tutte le nazioni.
12 ‎لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له‎.12 Sì, egli libererà il povero che grida aiuto, il misero che è senza soccorso.
13 ‎يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء‎.13 Avrà pietà del debole e del povero e porrà in salvo la vita dei miseri:
14 ‎من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه‎.14 dall'oppressione e dalla violenza egli riscatterà la loro anima, ché prezioso sarà ai suoi occhi il loro sangue.
15 ‎ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه15 Viva, e riceva oro di Arabia, di continuo per lui salga la preghiera, ogni giorno la benedizione per lui.
16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض‎.16 Vi sia abbondanza di frumento sulla terra, ondeggi sulle cime dei monti; fiorisca il suo frutto come il Libano e si raccolga come erba dei prati.
17 ‎يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به‎. ‎كل امم الارض يطوّبونه‎.17 Sia il suo nome per sempre, davanti al sole permanga il suo nome. E siano benedette in lui tutte le stirpi della terra, e tutte le nazioni lo proclamino beato.
18 ‎مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده‎.18 Benedetto sia il Signore, Dio d'Israele, colui che solo opera prodigi.
19 ‎ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين19 Benedetto sia il nome della sua gloria in eterno. Della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen! Amen!
20 تمّت صلوات داود بن يسّى