1 وعاد ايوب ينطق بمثله فقال | |
2 حيّ هو الله الذي نزع حقي والقدير الذي امرّ نفسي | 2 As God lives, who withholds my deserts, the Almighty, who has made bitter my soul, |
3 انه ما دامت نسمتي فيّ ونفخة الله في انفي | 3 So long as I still have life in me and the breath of God is in my nostrils, |
4 لن تتكلم شفتاي اثما ولا يلفظ لساني بغش. | 4 My lips shall not speak falsehood, nor my tongue utter deceit! |
5 حاشا لي ان ابرركم. حتى اسلم الروح لا اعزل كمالي عني. | 5 Far be it from me to account you right; till I die I will not renounce my innocence. |
6 تمسكت ببري ولا ارخيه. قلبي لا يعير يوما من ايامي. | 6 My justice I maintain and I will not relinquish it; my heart does not reproach me for any of my days. |
7 ليكن عدوي كالشرير ومعاندي كفاعل الشر. | 7 Let my enemy be as the wicked and my adversary as the unjust! |
8 لانه ما هو رجاء الفاجر عندما يقطعه عندما يسلب الله نفسه. | 8 For what can the impious man expect when he is cut off, when God requires his life? |
9 أفيسمع الله صراخه اذا جاء عليه ضيق. | 9 Will God then attend to his cry when calamity comes upon him? |
10 ام يتلذذ بالقدير. هل يدعو الله في كل حين | 10 Will he then delight in the Almighty and call upon him constantly? |
11 اني اعلمكم بيد الله. لا اكتم ما هو عند القدير. | 11 I will teach you the manner of God's dealings, and the way of the Almighty I will not conceal. |
12 ها انتم كلكم قد رأيتم فلماذا تتبطلون تبطلا قائلين | 12 Behold, you yourselves have all seen it; why then do you spend yourselves in idle words! |
13 هذا نصيب الانسان الشرير من عند الله وميراث العتاة الذي ينالونه من القدير. | 13 This is the portion of a wicked man from God, the inheritance an oppressor receives from the Almighty: |
14 ان كثر بنوه فللسيف وذريته لا تشبع خبزا. | 14 Though his children be many, the sword is their destiny. His offspring shall not be filled with bread. |
15 بقيته تدفن بالموتان وارامله لا تبكي. | 15 His survivors, when they die, shall have no burial, and their widows shall not be mourned. |
16 ان كنز فضة كالتراب واعدّ ملابس كالطين | 16 Though he heap up silver like dust and store away mounds of clothing, |
17 فهو يعدّ والبار يلبسه والبري يقسم الفضة. | 17 What he has stored the just man shall wear, and the innocent shall divide the silver. |
18 يبني بيته كالعث او كمظله صنعها الناطور. | 18 He builds his house as of cobwebs, or like a booth put up by the vine-keeper. |
19 يضطجع غنيا ولكنه لا يضم. يفتح عينيه ولا يكون. | 19 He lies down a rich man, one last time; he opens his eyes and nothing remains to him. |
20 الاهوال تدركه كالمياه. ليلا تختطفه الزوبعة | 20 Terrors rush upon him by day; at night the tempest carries him off. |
21 تحمله الشرقية فيذهب وتجرفه من مكانه. | 21 The storm wind seizes him and he disappears; it sweeps him out of his place. |
22 يلقي الله عليه ولا يشفق. من يده يهرب هربا. | |
23 يصفقون عليه بايديهم ويصفرون عليه من مكانه | |