Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 16


font
SMITH VAN DYKECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 وادخلوا تابوت الله واثبتوه في وسط الخيمة التي نصبها له داود وقربوا محرقات وذبائح سلامة امام الله.1 And so they took the ark of God, and they set it in the midst of the tabernacle, which David had pitched for it. And they offered holocausts and peace offerings before God.
2 ولما انتهى داود من اصعاد المحرقات وذبائح السلامة بارك الشعب باسم الرب.2 And when David had completed offering holocausts and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
3 وقسم على كل آل اسرائيل من الرجال والنساء على كل انسان رغيف خبز وكاس خمر وقرص زبيب3 And he divided to every single one, from men even to women, a twist of bread, and a piece of roasted beef, and fine wheat flour fried with oil.
4 وجعل امام تابوت الرب من اللاويين خداما ولاجل التذكير والشكر وتسبيح الرب اله اسرائيل4 And he appointed some from the Levites who would minister before the ark of the Lord, and commemorate his works, and glorify and praise the Lord, the God of Israel.
5 آساف الراس وزكريا ثانيه ويعيئيل وشميراموث ويحيئيل ومتثايا واليآب وبنايا وعوبيد ادوم ويعيئيل بآلات رباب وعيدان. وكان آساف يصوّت بالصنوج.5 Asaph was the leader, and second to him was Zechariah. In addition, there were Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obededom. And Jeiel was over the instruments of the psaltery and the harps. But Asaph sounded out with the cymbals.
6 وبنايا ويحزيئيل الكاهنان بالابواق دائما امام تابوت عهد الله.6 Truly, the priests, Benaiah and Jahaziel, were to sound the trumpet continually before the ark of the covenant of the Lord.
7 حينئذ في ذلك اليوم اولا جعل داود يحمد الرب بيد آساف واخوته7 In that day, David made Asaph the leader, in order to confess to the Lord with his brothers:
8 احمدوا الرب. ادعوا باسمه. اخبروا في الشعوب باعماله.8 “Confess to the Lord, and invoke his name. Make known his endeavors among the peoples.
9 غنوا له. ترنموا له. تحادثوا بكل عجائبه.9 Sing to him, and sing psalms to him, and describe all his miracles.
10 افتخروا باسم قدسه. تفرح قلوب الذين يلتمسون الرب.10 Praise his holy name! Let the heart of those who seek the Lord rejoice!
11 اطلبوا الرب وعزّه. التمسوا وجهه دائما.11 Seek the Lord and his virtue. Seek his face always.
12 اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فمه.12 Remember his miracles, which he has accomplished, his signs, and the judgments of his mouth.
13 يا ذرية اسرائيل عبده وبني يعقوب مختاريه.13 O offspring of Israel, his servants! O sons of Jacob, his elect!
14 هو الرب الهنا. في كل الارض احكامه14 He is the Lord our God. His judgments are throughout all the earth.
15 اذكروا الى الابد عهده. الكلمة التي اوصى بها الى الف جيل.15 Remember forever his covenant, the word that he instructed unto a thousand generations,
16 الذي قطعه مع ابراهيم. وقسمه لاسحق.16 the covenant that he formed with Abraham, and his oath with Isaac.
17 وقد اقامه ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا.17 And he appointed the same to Jacob as a precept, and to Israel as an everlasting pact,
18 قائلا لك اعطي ارض كنعان حبل ميراثكم.18 saying: ‘To you, I will give the land of Canaan, the lot of your inheritance.’
19 حين كنتم عددا قليلا قليلين جدا وغرباء فيها.19 At that time, they were small in number, they were few and were settlers there.
20 وذهبوا من امة الى امة ومن مملكة الى شعب آخر.20 And they passed through, from nation to nation, and from one kingdom to another people.
21 لم يدع احدا يظلمهم بل وبّخ من اجلهم ملوكا.21 He did not permit anyone to falsely accuse them. Instead, he reproved kings on their behalf:
22 لا تمسّوا مسحائي ولا تؤذوا انبيائي22 ‘Do not touch my Christ. And do not malign my prophets.’
23 غنّوا للرب يا كل الارض. بشّروا من يوم الى يوم بخلاصه.23 Sing to the Lord, all the earth! Announce his salvation, from day to day.
24 حدّثوا في الامم بمجده وفي كل الشعوب بعجائبه.24 Describe his glory among the Gentiles, his miracles among all the peoples.
25 لان الرب عظيم ومفتخر جدا. وهو مرهوب فوق جميع الآلهة.25 For the Lord is great and exceedingly praiseworthy. And he is terrible, above all gods.
26 لان كل آلهة الامم اصنام واما الرب فقد صنع السموات.26 For all the gods of the peoples are idols. But the Lord made the heavens.
27 الجلال والبهاء امامه. العزّة والبهجة في مكانه.27 Confession and magnificence are before him. Strength and gladness are in his place.
28 هبوا الرب يا عشائر الشعوب هبوا الرب مجدا وعزّة.28 Bring to the Lord, O families of the peoples, bring to the Lord glory and dominion.
29 هبوا الرب مجد اسمه. احملوا هدايا وتعالوا الى امامه. اسجدوا للرب في زينة مقدسة.29 Give glory to the Lord, to his name. Lift up sacrifice, and approach before his sight. And adore the Lord in holy attire.
30 ارتعدوا امامه يا جميع الارض. تثبّتت المسكونة ايضا لا تتزعزع.30 Let all the earth be moved before his face. For he founded the globe immoveable.
31 لتفرح السموات وتبتهج الارض ويقولوا في الامم الرب قد ملك.31 Let the heavens rejoice, and let the earth exult. And let them say among the nations, ‘The Lord has reigned.’
32 ليعج البحر وملؤه ولتبتهج البرية وكل ما فيها.32 Let the sea roar, with all its plenitude. Let the fields exult, with all that is in them.
33 حينئذ تترنم اشجار الوعر امام الرب لانه جاء ليدين الارض.33 Then the trees of the forest will give praise before the Lord. For he comes to judge the earth.
34 احمدوا الرب لانه صالح لان الى الابد رحمته.34 Confess to the Lord, for he is good. For his mercy is eternal.
35 وقولوا خلّصنا يا اله خلاصنا واجمعنا وانقذنا من الامم لنحمد اسم قدسك ونتفاخر بتسبيحك.35 And say: ‘Save us, O God our savior! And gather us together, and rescue us from the nations, so that we may confess to your holy name, and may exult in your songs.
36 مبارك الرب اله اسرائيل من الازل والى الابد. فقال كل الشعب آمين وسبحوا الرب36 Blessed be the Lord, the God of Israel, from eternity to eternity.’ And let all the people say, ‘Amen,’ and let them sing a hymn to the Lord.”
37 وترك هناك امام تابوت عهد الرب آساف واخوته ليخدموا امام التابوت دائما خدمة كل يوم بيومها37 And so, there before the ark of the covenant of the Lord, he left Asaph and his brothers, so that they might minister in the sight of the ark continually, throughout each day, and in their turns.
38 وعوبيد ادوم واخوتهم ثمانية وستين وعوبيد ادوم بن يديثون وحوسة بوابين.38 Now Obededom and his brothers were sixty-eight. And he appointed Obededom, the son of Jeduthun, and Hosah to be porters.
39 وصادوق الكاهن واخوته الكهنة امام مسكن الرب في المرتفعة التي في جبعون39 But Zadok the priest, and his brothers the priests, were before the tabernacle of the Lord in the high place, which was in Gibeon,
40 ليصعدوا محرقات للرب على مذبح المحرقة دائما صباحا ومساء وحسب كل ما هو مكتوب في شريعة الرب التي أمر بها اسرائيل.40 so that they could offer holocausts to the Lord upon the altar of holocausts continually, morning and evening, according to all that was written in the law of the Lord, which he instructed to Israel.
41 ومعهم هيمان ويدوثون وباقي المنتخبين الذين ذكرت اسماؤهم ليحمدوا الرب لان الى الابد رحمته.41 And after him, Heman, and Jeduthun, and the remainder of the elect, each one by his name, were appointed to confess to the Lord: “For his mercy endures forever.”
42 ومعهم هيمان ويدوثون بابواق وصنوج للمصوّتين وآلات غناء لله وبنو يدوثون بوابون.42 Also Heman and Jeduthun sounded the trumpet, and they played upon the cymbals, and upon every kind of musical instrument, in order to sing praises to God. But the sons of Jeduthun he made to be porters.
43 ثم انطلق كل الشعب كل واحد الى بيته ورجع داود ليبارك بيته43 And all the people returned to their houses, and David also, so that he might bless his own house too.