Livro dos Salmos 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios. | 1 David, quando se mente alienatum simulavit coram Abimelech et, ab illo dimissus, abiit. |
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem. | 2 ALEPH. Benedicam Dominum in omni tempore, semper laus eius in ore meo. |
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome. | 3 BETH. In Domino gloriabitur anima mea, audiant mansueti et laetentur. |
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores. | 4 GHIMEL. Magnificate Dominum mecum, et exaltemus nomen eius in idipsum. |
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto. | 5 DALETH. Exquisivi Dominum, et exaudivit me et ex omnibus terroribus meis eripuit me. |
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou. | 6 HE. Respicite ad eum, et illuminamini, et facies vestrae non confundentur. |
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva. | 7 ZAIN. Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum. |
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele. | 8 HETH. Vallabit angelus Domini in circuitu timentes eum et eripiet eos. |
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem. | 9 TETH. Gustate et videte quoniam suavis est Dominus; beatus vir, qui sperat in eo. |
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta. | 10 IOD. Timete Dominum, sancti eius, quoniam non est inopia timentibus eum. |
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor. | 11 CAPH. Divites eguerunt et esurierunt, inquirentes autem Dominum non deficient omni bono. |
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade? | 12 LAMED. Venite, filii, audite me: timorem Domini docebo vos. |
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas. | 13 MEM. Quis est homo, qui vult vitam, diligit dies, ut videat bonum? - |
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço. | 14 NUN. Prohibe linguam tuam a malo, et labia tua, ne loquantur dolum. |
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores. | 15 SAMECH. Diverte a malo et fac bonum, inquire pacem et persequere eam. |
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles. | 16 AIN. Oculi Domini super iustos, et aures eius in clamorem eorum. |
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias. | 17 PHE. Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum. |
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido. | 18 SADE. Clamaverunt, et Dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos. |
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor. | 19 COPH. Iuxta est Dominus iis, qui contrito sunt corde, et confractos spiritu salvabit. |
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado. | 20 RES. Multae tribulationes iustorum, et de omnibus his liberabit eos Dominus. |
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados. | 21 SIN. Custodit omnia ossa eorum, unum ex his non conteretur. |
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe. | 22 TAU. Interficiet peccatorem malitia; et, qui oderunt iustum, punientur. |
23 PHE. Redimet Dominus animas servorum suorum; et non punientur omnes, qui sperant in eo. |