Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 34


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue
despachado por él y se marchó.
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo,
sin cesar en mi boca su alabanza;
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría,
¡óiganlo los humildes y se alegren!
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh,
ensalcemos su nombre todos juntos.
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido:
me ha librado de todos mis temores.
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.6 He. Los que miran hacia él, refulgirán:
no habrá sonrojo en su semblante.
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye,
y le salva de todas sus angustias.
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh
en torno a los que le temen y los libra.
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh,
dichoso el hombre que se cobija en él.
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos,
que a quienes le temen no les falta nada.
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos,
mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen.
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?12 Lámed. Venid, hijos, oídme,
el temor de Yahveh voy a enseñaros.
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida,
deseoso de días para gozar de bienes?
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.14 Nun. Guarda del mal tu lengua,
tus labios de decir mentira;
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.15 Sámek. apártate del mal y obra el bien,
busca la paz y anda tras ella.
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos,
y sus oídos hacia su clamor,
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores,
para raer de la tierra su memoria.
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye,
y los libra de todas sus angustias;
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón.
él salva a los espíritus hundidos.
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.20 Res. Muchas son las desgracias del justo,
pero de todas le libera Yahveh;
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.21 Sin. todos sus huesos guarda,
no será quebrantado ni uno solo.
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.22 Tau. La malicia matará al impío,
los que odian al justo lo tendrán que pagar.
23 Yahveh rescata el alma de sus siervos,
nada habrán de pagar los que en él se cobijan.