Livro dos Salmos 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios. | 1 [Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte und dieser ihn fortjagte und er ging.] |
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem. | 2 Ich will den Herrn allezeit preisen; immer sei sein Lob in meinem Mund. |
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome. | 3 Meine Seele rühme sich des Herrn; die Armen sollen es hören und sich freuen. |
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores. | 4 Verherrlicht mit mir den Herrn, lasst uns gemeinsam seinen Namen rühmen. |
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto. | 5 Ich suchte den Herrn und er hat mich erhört, er hat mich all meinen Ängsten entrissen. |
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou. | 6 Blickt auf zu ihm, so wird euer Gesicht leuchten und ihr braucht nicht zu erröten. |
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva. | 7 Da ist ein Armer; er rief und der Herr erhörte ihn. Er half ihm aus all seinen Nöten. |
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele. | 8 Der Engel des Herrn umschirmt alle, die ihn fürchten und ehren, und er befreit sie. |
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem. | 9 Kostet und seht, wie gütig der Herr ist; wohl dem, der zu ihm sich flüchtet! |
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta. | 10 Fürchtet den Herrn, ihr seine Heiligen; denn wer ihn fürchtet, leidet keinen Mangel. |
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor. | 11 Reiche müssen darben und hungern; wer aber den Herrn sucht, braucht kein Gut zu entbehren. |
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade? | 12 Kommt, ihr Kinder, hört mir zu! Ich will euch in der Furcht des Herrn unterweisen. |
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas. | 13 Wer ist der Mensch, der das Leben liebt und gute Tage zu sehen wünscht? |
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço. | 14 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor falscher Rede! |
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores. | 15 Meide das Böse und tu das Gute; suche Frieden und jage ihm nach! |
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles. | 16 Die Augen des Herrn blicken auf die Gerechten, seine Ohren hören ihr Schreien. |
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias. | 17 Das Antlitz des Herrn richtet sich gegen die Bösen, um ihr Andenken von der Erde zu tilgen. |
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido. | 18 Schreien die Gerechten, so hört sie der Herr; er entreißt sie all ihren Ängsten. |
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor. | 19 Nahe ist der Herr den zerbrochenen Herzen, er hilft denen auf, die zerknirscht sind. |
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado. | 20 Der Gerechte muss viel leiden, doch allem wird der Herr ihn entreißen. |
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados. | 21 Er behütet all seine Glieder, nicht eines von ihnen wird zerbrochen. |
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe. | 22 Den Frevler wird seine Bosheit töten; wer den Gerechten hasst, muss es büßen. |
23 Der Herr erlöst seine Knechte; straflos bleibt, wer zu ihm sich flüchtet. |