Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Numeri 7


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Nel giorno in cui Mosè terminò di erigere la dimora, ungerla e santificarla con tutti i suoi arredi, l'altare e tutti i suoi arredi,1 El día en que Moisés acabó de montar la Morada, la ungió y la consagró con todo su mobiliario, así como el altar con todos sus utensilios. Cuando lo hubo ungido y consagrado,
2 si avvicinarono i capi d'Israele, che sono alla testa delle loro case paterne, capi delle tribù che avevano presieduto ai censimenti,2 los principales de Israel, jefes de familias, y principales de las tribus, que habían presidido el censo, hicieron una ofrenda.
3 e portarono le loro offerte davanti al Signore: sei carri coperti e dodici buoi, un carro per due capi e un bue per uno. Li presentarono davanti alla dimora.3 Pusieron su ofrenda delante de Yahveh: seis carretas cubiertas y doce bueyes: una carreta por cada dos principales y un buey por cada uno. Lo presentaron delante de la Morada.
4 Il Signore disse a Mosè:4 Yahveh habló a Moisés y le dijo:
5 "Prendili e siano per il servizio della tenda del convegno: li darai ai leviti, ognuno secondo il suo lavoro".5 «Tómaselos y que presten servicio en la Tienda del Encuentro. Dáselos a los levitas, a cada uno según su servicio.»
6 Mosè prese i carri e i buoi e li diede ai leviti:6 Moisés recibió las carretas y los bueyes y se los dio a los levitas:
7 due carri e quattro buoi li diede ai figli di Gherson secondo il loro lavoro;7 dos carretas y cuatro bueyes dio a los hijos de Guersón, según sus servicios;
8 quattro carri e otto buoi li diede ai figli di Merari secondo il loro lavoro, sotto la direzione di Itamar, figlio del sacerdote Aronne;8 cuatro carretas y ocho bueyes a los hijos de Merarí, según los servicios que desempeñaban a las órdenes de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
9 ai figli di Keat non diede niente, perché hanno il servizio degli oggetti sacri, da portare in spalla.9 Pero a los hijos de Quehat no les dio, porque su carga sagrada la tenían que llevar al hombro.
10 I capi fecero l'offerta per la dedicazione dell'altare, nel giorno in cui fu consacrato; i capi offrirono i loro doni davanti all'altare.10 Los principales hicieron la ofrenda de la dedicación del altar, el día en que fue ungido. Hicieron los principales su ofrenda delante del altar.
11 Il Signore disse a Mosè: "Un capo un giorno, un capo un altro giorno offriranno i loro doni per la dedicazione dell'altare".11 Y dijo Yahveh a Moisés: «Que ofrezca un principal cada día su ofrenda por la dedicación del altar.»
12 Chi offrì nel primo giorno il proprio dono fu Nacason, figlio di Amminadab, della tribù di Giuda.12 El que ofreció su ofrenda el primer día fue Najsón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
13 Il suo dono: un piatto d'argento di centotrenta sicli di peso, un vaso d'argento di settanta sicli del siclo del santuario; ambedue pieni di fior di farina intrisa nell'olio per l'offerta;13 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
14 una coppa di dieci sicli d'oro, piena d'incenso;14 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
15 un vitello, un montone e un agnello di un anno per l'olocausto;15 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
16 un capretto per il sacrificio del peccato;16 un chivo para el sacrificio por el pecado;
17 per il sacrificio di pace due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questo è il dono di Nacason, figlio di Amminadab.17 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Najson, hijo de Aminadab.
18 Nel secondo giorno offrì Natanael, figlio di Suar, capo di Issacar.18 El segundo día ofreció su ofrenda Natanael, hijo de Suar, principal de Isacar.
19 Il suo dono: un piatto d'argento di centotrenta sicli di peso, un vaso d'argento di settanta sicli, del siclo del santuario; ambedue pieni di fior di farina intrisa nell'olio per l'offerta;19 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
20 una coppa di dieci sicli d'oro, piena d'incenso;20 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
21 un vitello, un montone e un agnello di un anno per l'olocausto;21 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
22 un capretto per il sacrificio del peccato;22 un chivo para el sacrificio por el pecado;
23 per il sacrificio di pace due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questo è il dono di Natanael, figlio di Suar.23 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Natanael, hijo de Suar.
24 Nel terzo giorno il capo dei figli di Zabulon, Eliab, figlio di Chelon.24 El tercer día, el principal de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Jelón.
25 Il suo dono: un piatto d'argento di centotrenta sicli di peso, un vaso d'argento di settanta sicli, del siclo del santuario; ambedue pieni di fior di farina intrisa in olio per l'offerta;25 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
26 una coppa di dieci sicli d'oro, piena d'incenso;26 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
27 un vitello, un montone e un agnello di un anno per l'olocausto;27 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
28 un capretto per il sacrificio del peccato;28 un chivo para el sacrificio por el pecado;
29 per il sacrificio di pace due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questo è il dono di Eliab, figlio di Chelon.29 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Eliab, hijo de Jelón.
30 Nel quarto giorno il capo dei figli di Ruben, Elisur, figlio di Sedeur.30 El día cuarto, el principal de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur.
31 Il suo dono: un piatto d'argento di centotrenta sicli di peso, un vaso d'argento di settanta sicli, del siclo del santuario, ambedue pieni di fior di farina intrisa in olio per l'offerta;31 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
32 una coppa di dieci sicli d'oro, piena d'incenso;32 una naveta de diez siclos de oro llena de incienso;
33 un vitello, un montone e un agnello di un anno per l'olocausto;33 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
34 un capretto per il sacrificio del peccato;34 un chivo para el sacrificio por el pecado;
35 per il sacrificio di pace due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli. Questo è il dono di Elisur, figlio di Sedeur.35 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisur, hijo de Sedeur.
36 Nel quinto giorno il capo dei figli di Simeone, Selumiel, figlio di Surisaddai.36 El día quinto, el principal de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Surisadday.
37 Il suo dono: un piatto d'argento di centotrenta sicli di peso, un vaso d'argento di settanta sicli, del siclo del santuario, ambedue pieni di fior di farina intrisa in olio per l'offerta;37 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
38 una coppa di dieci sicli d'oro, piena d'incenso;38 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
39 un vitello, un montone e un agnello di un anno per l'olocausto;39 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
40 un capretto per il sacrificio del peccato;40 un chivo para el sacrificio por el pecado;
41 per il sacrificio di comunione due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questo è il dono di Selumiel, figlio di Surisaddai.41 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Surisadday.
42 Nel sesto giorno il capo dei figli di Gad, Eliasaf, figlio di Deuel.42 El día sexto, el principal de los hijos de Gad, Elyasaf, hijo de Reuel.
43 Il suo dono: un piatto d'argento di centotrenta sicli di peso, un vaso d'argento di settanta sicli, del siclo del santuario, ambedue pieni di fior di farina intrisa in olio per l'offerta;43 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos; un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
44 una coppa di dieci sicli d'oro, piena d'incenso;44 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
45 un vitello, un montone e un agnello di un anno per l'olocausto;45 un novillo, un carnero y un cordero de un año, para el holocausto;
46 un capretto per il sacrificio del peccato;46 un chivo para el sacrificio por el pecado;
47 per il sacrificio di pace due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questo è il dono di Eliasaf, figlio di Deuel.47 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elyasaf, hijo de Reuel.
48 Nel settimo giorno il capo dei figli di Efraim, Elisama, figlio di Ammiud.48 El día séptimo, el principal de los hijos de Efraím, Elisamá, hijo de Ammihud.
49 Il suo dono: un piatto d'argento di centotrenta sicli di peso, un vaso d'argento di settanta sicli, del siclo del santuario, ambedue pieni di fior di farina intrisa in olio per l'offerta;49 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
50 una coppa di dieci sicli d'oro, piena d'incenso;50 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
51 un vitello, un montone e un agnello di un anno per l'olocausto;51 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
52 un capretto per il sacrificio del peccato;52 un chivo, para el sacrificio por el pecado;
53 per il sacrificio di pace due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questo è il dono di Elisama, figlio di Ammiud.53 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Elisamá, hijo de Ammihud.
54 Nell'ottavo giorno il capo dei figli di Manasse, Gamliel, figlio di Pedasur.54 El día octavo, el principal de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedahsur.
55 Il suo dono: un piatto d'argento di centotrenta sicli di peso, un vaso d'argento di settanta sicli, del siclo del santuario, ambedue pieni di fior di farina intrisa in olio per l'offerta;55 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
56 una coppa di dieci sicli d'oro, piena d'incenso;56 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
57 un vitello, un montone e un agnello di un anno per l'olocausto;57 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
58 un capretto per il sacrificio del peccato;58 un chivo para el sacrificio por el pecado;
59 per il sacrificio di pace due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questo è il dono di Gamliel, figlio di Pedasur.59 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedahsur.
60 Nel nono giorno il capo dei figli di Beniamino, Abidan, figlio di Ghideoni.60 El día nono, el principal de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Guideoní.
61 Il suo dono: un piatto d'argento di centotrenta sicli di peso, un vaso d'argento di settanta sicli, del siclo del santuario, ambedue pieni di fior di farina intrisa in olio per l'offerta;61 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
62 una coppa di dieci sicli d'oro, piena d'incenso;62 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
63 un vitello, un montone e un agnello di un anno per l'olocausto;63 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
64 un capretto per il sacrificio del peccato;64 un chivo para el sacrificio por el pecado;
65 per il sacrificio di pace due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questo è il dono di Abidan, figlio di Ghideoni.65 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Abidán, hijo de Guideoní.
66 Nel decimo giorno il capo dei figli di Dan, Achiezer, figlio di Ammisaddai.66 El día décimo, el principal de los hijos de Dan, Ajiézer, hijo de Ammisadday.
67 Il suo dono: un piatto d'argento di centotrenta sicli di peso, un vaso d'argento di settanta sicli, del siclo del santuario, ambedue pieni di fior di farina intrisa in olio per l'offerta;67 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
68 una coppa di dieci sicli d'oro, piena d'incenso;68 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
69 un vitello, un montone e un agnello di un anno per l'olocausto;69 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
70 un capretto per il sacrificio del peccato;70 un chivo para el sacrificio por el pecado;
71 per il sacrificio di pace due buoi, cinque montoni, cinque capri, cinque agnelli di un anno. Questo è il dono di Achiezer, figlio di Ammisaddai.71 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajiézer, hijo de Ammisadday.
72 Nell'undicesimo giorno il capo dei figli di Aser, Paghiel, figlio di Acran.72 El día undécimo, el principal de los hijos de Aser, Paguiel, hijo de Okrán.
73 Il suo dono: un piatto d'argento di centotrenta sicli di peso e un vaso d'argento di settanta sicli, del siclo del santuario, ambedue pieni di fior di farina intrisa in olio per l'offerta;73 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
74 una coppa di dieci sicli d'oro, piena d'incenso;74 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
75 un vitello, un montone e un agnello di un anno per l'olocausto;75 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
76 un capretto per il sacrificio del peccato;76 un chivo para el sacrificio por el pecado;
77 per il sacrificio di pace due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questo è il dono di Paghiel, figlio di Acran.77 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Paguiel, hijo de Okrán.
78 Nel dodicesimo giorno il capo dei figli di Neftali, Achira, figlio di Enan.78 El día duodécimo, el principal de los hijos de Neftalí, Ajirá, hijo de Enán.
79 Il suo dono: un piatto d'argento di centotrenta sicli di peso e un vaso d'argento di settanta sicli, del siclo del santuario, ambedue pieni di fior di farina intrisa in olio per l'offerta;79 Su ofrenda consistía en una fuente de plata de 130 siclos de peso, un acetre de plata de setenta siclos, en siclos del santuario, ambos llenos de flor de harina amasada con aceite, para la oblación;
80 una coppa di dieci sicli d'oro, piena d'incenso;80 una naveta de oro de diez siclos, llena de incienso;
81 un vitello, un montone e un agnello di un anno per l'olocausto;81 un novillo, un carnero, un cordero de un año, para el holocausto;
82 un capretto per il sacrificio del peccato;82 un chivo para el sacrificio por el pecado;
83 per il sacrificio di pace due buoi, cinque montoni, cinque capri e cinque agnelli di un anno. Questo è il dono di Achira, figlio di Enan.83 y para el sacrificio de comunión, dos bueyes, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esa fue la ofrenda de Ajirá, hijo de Enán.
84 Questi furono i doni per la dedicazione dell'altare, da parte dei capi d'Israele, nel giorno in cui fu unto: dodici piatti d'argento, dodici vasi d'argento, dodici coppe d'oro;84 Esta fue la ofrenda de los principales de Israel en la dedicación del altar, el día en que fue ungido: doce fuentes de plata, doce acetres de plata y doce navetas de oro.
85 ogni piatto d'argento era di centotrenta sicli, e ogni vaso di settanta. Tutti gli oggetti d'argento erano 2.400 sicli, in siclo del santuario.85 Cada fuente era de 130 siclos, y cada acetre de setenta. Los siclos de plata de estos objetos eran en total 2.400, en siclos del santuario.
86 Dodici coppe d'oro, piene d'incenso, e ogni coppa era di dieci sicli, in siclo del santuario. Tutto l'oro delle coppe era centoventi sicli.86 Las navetas de oro eran doce, llenas de incienso. Cada naveta era de diez siclos, en siclos del santuario. Los siclos de oro de las navetas eran en total 120.
87 Tutto il bestiame per l'olocausto: dodici tori, dodici montoni, dodici agnelli di un anno con le loro offerte, dodici capretti per il sacrificio del peccato.87 El total del ganado para el holocausto, doce novillos, doce carneros, doce corderos de un año, con sus oblaciones correspondientes; para el sacrificio por el pecado, doce chivos.
88 Tutto il bestiame per il sacrificio di pace: ventiquattro tori, sessanta montoni, sessanta capri, sessanta agnelli di un anno. Questi furono i doni per la dedicazione dell'altare, dopo che fu unto.88 El total del ganado para los sacrificios de comunión: veinticuatro novillos, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Esas fueron las ofrendas de la dedicación del altar, una vez que fue ungido.
89 Quando Mosè entrava nella tenda del convegno per parlare con il Signore, udiva la voce che gli parlava dal propiziatorio, sopra all'arca della testimonianza, tra i due cherubini; il Signore gli parlava.89 Cuando Moisés entraba en la Tienda del Encuentro para hablar con El, oía la voz que le hablaba de lo alto del propiciatorio que está sobre el arca del Testimonio, de entre los dos querubines. Entonces hablaba con El.