Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Siracide 36


font
LA SACRA BIBBIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Abbi pietà di noi, o Signore, Dio di tutte le cose, e manda il tuo terrore su tutte le nazioni.1 Ten piedad de nosotros, Dueño soberano, Dios de todas las cosas, y mira, infunde tu temor a todas las naciones.
2 Leva la tua mano contro le nazioni straniere, perché vedano la tua potenza.2 Levanta tu mano contra las naciones extranjeras y que ellas vean tu dominio.
3 Come davanti a loro hai mostrato in noi la tua santità, così davanti a noi mostra in loro la tua potenza.3 Así como les manifestaste tu santidad al castigarnos, manifiéstanos también tu grandeza castigándolas a ellas;
4 Riconoscano te come noi ti abbiamo riconosciuto, perché non c'è Dio al di fuori di te, o Signore.4 y que ellas te reconozcan, como hemos reconocido nosotros que no hay otro Dios fuera de ti, Señor.
5 Rinnova i segni e ripeti i miracoli, glorifica la tua mano ed il tuo braccio destro.5 Renueva los signos y repite las maravillas, glorifica tu mano y tu brazo derecho.
6 Desta il tuo furore e riversa la tua ira, distruggi l'avversario e stermina il nemico.6 Despierta tu furor y derrama tu ira, suprime al adversario y extermina al enemigo.
7 Accèlera i tempi e ricòrdati del giuramento, perché si raccontino i tuoi prodigi.7 Apresura la hora y acuérdate del juramento, para que se narren tus hazañas.
8 Nel fuoco dell'ira si consumi chi era stato risparmiato, quanti maltrattano il tuo popolo trovino la perdizione.8 Que el fugitivo sea devorado por el ardor del fuego, y que encuentren su perdición los que maltratan a tu pueblo.
9 Stritola le teste dei prìncipi stranieri che dicono: "Non c'è nessuno al di fuori di noi".9 Aplasta la cabeza de los jefes enemigos, que dicen: «¡No hay nadie fuera de nosotros!».
10 Raccogli tutte le tribù di Giacobbe e prendine possesso come una volta.10 Congrega a todas las tribus de Jacob, y entrégales su herencia, como al comienzo.
11 Abbi pietà, Signore, del popolo chiamato col tuo nome, d'Israele, che hai adottato come primo nato.11 Ten piedad, Señor, del pueblo que es llamado con tu Nombre, de Israel, a quien trataste como a un primogénito.
12 Abbi compassione della città del tuo santuario, di Gerusalemme, luogo del tuo riposo.12 Ten compasión de Ciudad santa, de Jerusalén, el lugar de reposo.
13 Riempi Sion con la lode delle tue grandi imprese e il tuo tempio con la tua gloria.13 Llena a Sión de alabanzas por tu triunfo, y a tu pueblo, cólmalo de tu gloria.
14 Riconosci ora quelli che hai creato in origine e suscita le profezie che furono fatte nel tuo nome.14 Da testimonio a favor de los que tú creaste en el principio, y cumple las profecías anunciadas en tu Nombre.
15 Da' la ricompensa a quanti ti attendono, per dare ragione ai tuoi profeti.15 Dales la recompensa a los que te aguardan, y que se compruebe la veracidad de tus profetas.
16 Esaudisci, Signore, la supplica dei tuoi servi per la benevolenza che hai con il tuo popolo.16 Escucha, Señor, la oración de los que te suplican, conforme a la bendición de Aarón sobre tu pueblo,
17 Riconoscano tutti sopra la terra che tu, Signore, sei il Dio dei secoli.17 para que todos los que viven en la tierra reconozcan que tú eres el Señor, el Dios eterno.
18 Lo stomaco mangia ogni cibo, ma qualche cibo piace più dell'altro.18 El estómago asimila toda clase de alimentos, pero hay unos mejores que otros.
19 Come la gola sente il sapore della selvaggina, così il cuore che riflette, le parole bugiarde.19 El paladar distingue los manjares y el corazón inteligente descubre las mentiras.
20 Il cuore perverso darà dolore, ma l'uomo sperimentato lo ricambierà.20 Un corazón tortuoso provoca contrariedades, pero el hombre de experiencia le da su merecido.
21 La donna può accettare qualsiasi marito, ma una moglie non è uguale all'altra.21 Una mujer acepta cualquier marido, pero unas jóvenes son mejores que otras.
22 La bellezza d'una donna rallegra il volto, supera ogni altro desiderio dell'uomo.22 La hermosura de la mujer alegra el rostro y supera todos los deseos del hombre.
23 Se nella sua lingua c'è bontà e gentilezza, suo marito non è come gli altri uomini.23 Si en sus labios hay bondad y dulzura, su marido ya no es más uno de tantos hombres.
24 Chi prende moglie comincia la sua fortuna, ha un aiuto che gli è simile e una colonna d'appoggio.24 El que adquiere una mujer tiene el comienzo de la fortuna, una ayuda adecuada a él y una columna donde apoyarse.
25 Dove manca la siepe, la proprietà è saccheggiata, così dove non c'è moglie, l'uomo erra e geme.25 Donde no hay valla, la propiedad es saqueada, y donde no hay mujer, el hombre gime y va a la deriva.
26 Chi avrà fiducia in un soldato girovago, che passa da una città all'altra?26 ¿Quién puede fiarse de un salteador que va rápidamente de ciudad en ciudad?
27 Così è per l'uomo che non ha un nido e che alloggia là dove sopraggiunge la sera.27 Así sucede con el hombre sin nido, que se alberga donde lo sorprende la noche.