Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Giobbe 8


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Prese allora a parlare Baldad il Suhita e disse:1 ויען בלדד השוחי ויאמר
2 «Fino a quando dirai tu tali cose, e vento impetuoso saranno i discorsi della tua bocca?2 עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך
3 Forse che Dio fa violenza al diritto, ovvero l'Onnipotente sconvolge la giustizia?3 האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק
4 Quantunque i tuoi figli abbian peccato contro di lui, ed egli li abbia dati in balìa del loro delitto,4 אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם
5 tuttavia se tu t'affretterai a ricorrere a Dio, e se volgerai preghiere all'Onnipotente,5 אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן
6 qualora tu proceda con purità e rettitudine, e la speranza dell'ipocrita svanirà, e tranquilla renderà la tua dimora di giustizia;6 אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך
7 tanto che se il tuo passato fu piccola cosa, il tuo avvenire s'accrescerà di molto.7 והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד
8 Consulta infatti l'età primiera, e scruta diligentemente le memorie dei padri8 כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם
9 (noi invero siamo di ieri ed ignoranti, giacché come un'ombra sono i dì nostri sulla terra)9 כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ
10 ed essi t'ammaestreranno, e parlandotidal loro cuore estrarranno i detti [seguenti]:10 הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים
11 Può forse verdeggiare la pianta del papiro senza l'umidità, ovvero può crescere la giuncaia senza l'acqua?11 היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים
12 Essa è ancora nel suo rigoglio, non pronta ad esser divelta, che prima d'ogni altra erba appassisce.12 עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש
13 Tale è la sorte di quanti dimenticano Dio, e la speranza dell'ipocrita svanirà.13 כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד
14 Non si compiacerà della sua stoltezza, e come tela di ragno sarà la sua fiducia:14 אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו
15 s'appoggerà egli sulla sua casa, ma non resisterà, la rafforzerà con sostegni, ma non starà su.15 ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום
16 [Albero] rigoglioso egli appare nel cospetto del sole, e nel suo spuntare le sue fronde s'espandono,16 רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא
17 fra la maceria di pietre le sue radici s'intrecciano, e fra sassi egli dimora:17 על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה
18 ma se alcun lo recide via dal suo luogo, questo lo rinnega esclamando: - Non ti conosco! -18 אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך
19 Questa infatti è la consolazione della sua sorte, che dal suolo altre [piante] germoglino.19 הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו
20 Dio non rigetta l'uomo onesto, nè stende la mano [in aiuto] agli empii.20 הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים
21 Egli ancora riempirà di sorriso la tua bocca, e le tue labbra di giubilo;21 עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה
22 quei che t'odiano saranno ricoperti di confusione, e la tenda degli empii non sussisterà.»22 שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו