Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Sirach 32


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLIA
1 Have they appointed you as a leader? Do not be willing to be extolled. Be among them as one of them.1 ¿Te han nombrado presidente? No te engrías,
sé entre los demás como uno de ellos;
atiéndeles, y después te sientas.
2 Have concern for them, and in this way sit down with them, and when you have explained all your concerns, sit back.2 Cuando hayas cumplido todo tu menester, tomo asiento,
para que con ellos te alegres,
y por tu acierto recibas la corona.
3 Then you may rejoice because of them, and you may receive a crown as an adornment of grace, and so obtain the dignity of the assembly.3 Habla, anciano, que te está bien,
pero con discreción y sin estorbar la música.
4 Speak, you who are greater by birth. For it is fitting for you4 Durante la audición, no derrames locuacidad,
no te hagas el sabio a destiempo.
5 to speak the first word with careful knowledge. But you should not hinder the music.5 Sello de carbunclo en alhaja de oro,
así es un concierto musical de un banquete.
6 Where no one is listening, you should not pour out words. And do not choose to be extolled improperly for your wisdom.6 Sello de esmeralda en montura de oro,
así es una melodía entre vino delicioso.
7 A gemstone of garnet is set amid an ornament of gold, and a concert of music is set amid a banquet of wine.7 Habla, joven, si te es necesario,
dos veces a lo sumo, si se te pregunta.
8 Just as a signet of emerald is set amid a work of gold, so is a melody of music set amid delightful and moderate wine.8 Resume tu discurso, di mucho en poco,
sé como quien sabe y al mismo tiempo calla.
9 Listen silently, and for your reverence, good graces will be added to you.9 Entre grandes no te iguales a ellos,
si otro habla, no te excedas en hablar.
10 Young man, speak in your own case only reluctantly.10 Al trueno se adelanta el relámpago,
así al modesto le antecede la gracia.
11 If you have been asked twice, let your response be concise.11 Llegada la hora levántate, no te rezagues,
ve corriendo a casa, no te hagas el remolón.
12 In many matters, be as if you lack knowledge, and listen silently as well as intently.12 Allí, diviértete y haz lo que te plazca,
mas no peques con palabras insolentes.
13 In the midst of great men, you should not be presumptuous. And where the elders are present, you should not speak much.13 Y por todo esto bendice a tu Hacedor,
que te colma de sus bienes.
14 Lightning goes before a hailstorm, and grace goes before modesty. And so, for your reverence, good graces will be added to you.14 El que teme al Señor acepta la instrucción,
los que madrugan encuentran su favor.
15 And at the hour for rising, you should not be lax. Later, be the first to run ahead to your house, and there withdraw, and there take your pastime.15 El que busca la ley se llena de ella,
al hipócrita le sirve de tropiezo.
16 And act according to your intentions, but not in sin and not in arrogant speech.16 Los que temen al Señor son justificados,
hacen brillar sus buenas acciones como luz.
17 And for all these things, bless the Lord, who made you, and who fills you to overflowing with all his good things.17 El pecador rehúye la reprensión,
según su voluntad encuentra excusa.
18 Whoever fears the Lord will accept his doctrine. And whoever watches for him diligently will find a blessing.18 El varón de consejo no descuida la reflexión,
el extraño y el orgulloso no se encogen de miedo.
19 Whoever seeks the law will be filled from the law. But whoever acts with treachery will be scandalized by treachery.19 Sin consejo no hagas nada,
y no te arrepentirás de tus acciones.
20 Those who fear the Lord will find just judgment, and they will kindle justice like a light.20 Por caminos escabrosos no vayas,
y no tropezarás en piedras.
21 A sinful man will shun correction, and he will find a rationalization in accord with his own will.21 No te confies en camino inexplorado,
22 A man of counsel will not reject understanding. A strange and arrogant man will not be disturbed by fear.22 y de tus hijos guárdate.
23 Even so, after he has acted out of fear and without counsel, he will be rebuked by his own criticism.23 En todos tus actos vela sobre ti,
que esto es también guardar los mandamientos.
24 Son, you should do nothing without counsel, and then you will not regret what you have done.24 El que tiene confianza en la ley atiende a los mandamientos,
y el que pone su confianza en el Señor no sufre daño.
25 You should not go into the way of ruin, and you then will not stumble on stones. You should not commit yourself to a laborious way; otherwise, you may set up a scandal against your own soul.
26 And be cautious concerning your own sons. And be attentive to those of your own household.
27 In all of your works, trust your soul to faith. For this is the keeping of the commandments.
28 Whoever believes God attends to the commandments. And whoever trusts in him will not be diminished.