Psalms 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 A Psalm of Asaph. How good is God to Israel, to those who are upright in heart. | 1 لسليمان. اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك. |
2 But my feet were nearly moved; my steps had nearly slipped. | 2 يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق. |
3 For I was zealous over the iniquitous, seeing the peacefulness of sinners. | 3 تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر. |
4 For they have no respect for their death, nor do they have support in their wounds. | 4 يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم. |
5 They are not with the hardships of men, nor will they be scourged with men. | 5 يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور. |
6 Therefore, arrogance has held on to them. They have been covered with their iniquity and impiety. | 6 ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض. |
7 Their iniquity has proceeded, as if from fat. They have parted from the affection of the heart. | 7 يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر. |
8 They have thought and spoken wickedness. They have spoken iniquity in high places. | 8 ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض |
9 They have set their mouth against heaven, and their tongue has traversed the earth. | 9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب. |
10 Therefore, my people will be converted here, and fullness of days will be found in them. | 10 ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية. |
11 And they said, “How would God know?” and, “Isn’t there knowledge in high places?” | 11 ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له. |
12 Behold, these are sinners, and, abounding in this age, they have obtained riches. | 12 لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له. |
13 And I said: So then, it is without purpose that I have justified my heart and washed my hands among the innocent. | 13 يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء. |
14 And I have been scourged all day long, and I have received my chastisement in the mornings. | 14 من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه. |
15 If I were to say that I would explain this: Behold, I would condemn this nation of your sons. | 15 ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه |
16 I considered, so that I might know this. It is a hardship before me, | 16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض. |
17 until I may enter into the Sanctuary of God, and understand it to its last part. | 17 يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به. كل امم الارض يطوّبونه. |
18 So, because of deceitfulness, truly, you have placed it before them. While they were being lifted up, you were casting them down. | 18 مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده. |
19 How have they been brought to desolation? They have suddenly failed. They have perished because of their iniquity. | 19 ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين |
20 As a dream is to those who awaken, O Lord, so will you reduce their image to nothing in your city. | 20 تمّت صلوات داود بن يسّى |
21 For my heart has been inflamed, and my temperament has been changed. | |
22 And so, I have been reduced to nothing, and I did not know it. | |
23 I have become like a beast of burden to you, and I am always with you. | |
24 You have held my right hand. And in your will, you have conducted me, and with your glory, you have taken me up. | |
25 For what is there for me in heaven? And what do I wish for on earth before you? | |
26 My body has failed, and my heart: O God of my heart, and God my portion, into eternity. | |
27 For behold, those who put themselves far from you will perish. You have perished all those who fornicate away from you. | |
28 But it is good for me to adhere to God, to put my hope in the Lord God, so that I may announce all your prophecies, at the gates of the daughter of Zion. |