Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Job 8


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINSAGRADA BIBLIA
1 But Baldad the Suhite, responding, said:1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 How long will you speak this way, so that the words of your mouth are like a changeable wind?2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 Does God supplant judgment, or does the Almighty subvert that which is just?3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 And if now your children have sinned against him, and he has dismissed them into the power of their iniquity,4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 even so, you should arise early to God, so as to beseech the Almighty.5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 If you approach with purity and honesty, he will quickly be attentive to you, and a peaceful life will repay your righteousness,6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 so much so that, if your former things were small, your latter things would be multiplied greatly.7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 For inquire of the earliest generation, and investigate diligently the history of the fathers,8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 (of course, we are but of yesterday and are ignorant that our days on earth are like a shadow,)9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 and they will teach you; they will speak with you and will offer you the eloquence of their hearts.10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 Can the marsh plant live without moisture? Or can sedges grow without water?11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 When it is still in flower, and has not been pulled up by hand, it withers before all other plants.12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 Just so are the ways of all who forget God, and the hope of the hypocrite will perish.13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 His frenzy will not please him, and his faith will be like a spider’s web.14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 He will lean on his house, and it will not stand; he will prop it up, but it will not rise.15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 He seems to have moisture before the sun arrives; and at sunrise, his sprout shoots forth.16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 His roots will crowd together over a heap of stones, and among the stones he will remain.17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 If someone is devoured right beside him, he will deny him and will say: “I do not know you.”18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 For this is the benefit of his way, that others in turn may spring up from the earth.19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 God will not discard the simple, nor will he extend his hand to the spiteful,20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 even until your mouth is filled with laughter and your lips with rejoicing.21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 Those who hate you, will be clothed with confusion, and the tabernacle of the impious will not continue.22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.