Salmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 ALLELUIA. Laudate Dominum de caelis, laudate eum in excelsis. | 1 Hallelujah! Praise the LORD from the heavens; give praise in the heights. |
2 Laudate eum, omnes angeli eius, laudate eum, omnes virtutes eius. | 2 Praise him, all you angels; give praise, all you hosts. |
3 Laudate eum, sol et luna, laudate eum, omnes stellae lucentes. | 3 Praise him, sun and moon; give praise, all shining stars. |
4 Laudate eum, caeli caelorum et aquae omnes, quae super caelos sunt. - | 4 Praise him, highest heavens, you waters above the heavens. |
5 Laudent nomen Domini, quia ipse mandavit, et creata sunt; | 5 Let them all praise the LORD'S name; for the LORD commanded and they were created, |
6 statuit ea in aeternum et in saeculum saeculi; praeceptum posuit, et non praeteribit. | 6 Assigned them duties forever, gave them tasks that will never change. |
7 Laudate Dominum de terra, dracones et omnes abyssi, | 7 Praise the LORD from the earth, you sea monsters and all deep waters; |
8 ignis, grando, nix, fumus, spiritus procellarum, qui facit verbum eius, | 8 You lightning and hail, snow and clouds, storm winds that fulfill his command; |
9 montes et omnes colles, ligna fructifera et omnes cedri, | 9 You mountains and all hills, fruit trees and all cedars; |
10 bestiae et universa pecora, serpentes et volucres pennatae. | 10 You animals wild and tame, you creatures that crawl and fly; |
11 Reges terrae et omnes populi, principes et omnes iudices terrae, | 11 You kings of the earth and all peoples, princes and all who govern on earth; |
12 iuvenes et virgines, senes cum iunioribus | 12 Young men and women too, old and young alike. |
13 laudent nomen Domini, quia exaltatum est nomen eius solius. Magnificentia eius super caelum et terram, | 13 Let them all praise the LORD'S name, for his name alone is exalted, majestic above earth and heaven. |
14 et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius, filiis Israel, populo, qui propinquus est ei. ALLELUIA. | 14 The LORD has lifted high the horn of his people; to the glory of all the faithful, of Israel, the people near to their God. Hallelujah! |