Salmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | JERUSALEM |
---|---|
1 ALLELUIA. Laudate Dominum de caelis, laudate eum in excelsis. | 1 Alleluia! Louez Yahvé depuis les cieux, louez-le dans les hauteurs, |
2 Laudate eum, omnes angeli eius, laudate eum, omnes virtutes eius. | 2 louez-le, tous ses anges, louez-le, toutes ses armées! |
3 Laudate eum, sol et luna, laudate eum, omnes stellae lucentes. | 3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, tous les astres de lumière, |
4 Laudate eum, caeli caelorum et aquae omnes, quae super caelos sunt. - | 4 louez-le, cieux des cieux, et les eaux de dessus les cieux! |
5 Laudent nomen Domini, quia ipse mandavit, et creata sunt; | 5 Qu'ils louent le nom de Yahvé: lui commanda, eux furent créés; |
6 statuit ea in aeternum et in saeculum saeculi; praeceptum posuit, et non praeteribit. | 6 il les posa pour toujours et à jamais, sous une loi qui jamais ne passera. |
7 Laudate Dominum de terra, dracones et omnes abyssi, | 7 Louez Yahvé depuis la terre, monstres marins, tous les abîmes, |
8 ignis, grando, nix, fumus, spiritus procellarum, qui facit verbum eius, | 8 feu et grêle, neige et brume, vent d'ouragan, l'ouvrier de sa parole, |
9 montes et omnes colles, ligna fructifera et omnes cedri, | 9 montagnes, toutes les collines, arbre à fruit, tous les cèdres, |
10 bestiae et universa pecora, serpentes et volucres pennatae. | 10 bête sauvage, tout le bétail, reptile, et l'oiseau qui vole, |
11 Reges terrae et omnes populi, principes et omnes iudices terrae, | 11 rois de la terre, tous les peuples, princes, tous les juges de la terre, |
12 iuvenes et virgines, senes cum iunioribus | 12 jeunes hommes, aussi les vierges, les vieillards avec les enfants! |
13 laudent nomen Domini, quia exaltatum est nomen eius solius. Magnificentia eius super caelum et terram, | 13 Qu'ils louent le nom de Yahvé: sublime est son nom, lui seul, sa majesté par-dessus terre et ciel! |
14 et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius, filiis Israel, populo, qui propinquus est ei. ALLELUIA. | 14 Il rehausse la vigueur de son peuple, fierté pour tous ses amis, pour les enfants d'Israël, le peuplede ses proches. |