Jó 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Respondens autem Iob dixit: | 1 Giobbe rispose: |
2 “ Quomodo adiuvisti imbecillem? Et sustentas brachium eius, qui non est fortis? | 2 Quanto aiuto hai dato al debole e come hai soccorso il braccio senza forza! |
3 Quod dedisti illi consilium, qui non habet sapientiam? Et prudentiam tuam ostendisti plurimam! | 3 Quanti buoni consigli hai dato all'ignorante e con quanta abbondanza hai manifestato la saggezza! |
4 Quem docere voluisti? Et cuius est spiritus, qui egreditur ex te? | 4 A chi hai tu rivolto la parola e qual è lo spirito che da te è uscito? |
5 Ecce umbrae gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis. | 5 I morti tremano sotto terra, come pure le acque e i loro abitanti. |
6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum Perditioni. | 6 Nuda è la tomba davanti a lui e senza velo è l'abisso. |
7 Qui extendit aquilonem super vacuum et appendit terram super nihilum. | 7 Egli stende il settentrione sopra il vuoto, tiene sospesa la terra sopra il nulla. |
8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum. | 8 Rinchiude le acque dentro le nubi, e le nubi non si squarciano sotto il loro peso. |
9 Qui operit faciem solii sui expandens super illud nebulam suam. | 9 Copre la vista del suo trono stendendovi sopra la sua nube. |
10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebrae. | 10 Ha tracciato un cerchio sulle acque, sino al confine tra la luce e le tenebre. |
11 Columnae caeli contremiscunt et pavent ab increpatione eius. | 11 Le colonne del cielo si scuotono, sono prese da stupore alla sua minaccia. |
12 In fortitudine sua terruit mare et prudentia sua percussit Rahab. | 12 Con forza agita il mare e con intelligenza doma Raab. |
13 Spiritus eius serenavit caelos, et manus eius confodit colubrum fugientem. | 13 Al suo soffio si rasserenano i cieli, la sua mano trafigge il serpente tortuoso. |
14 Ecce haec sunt termini viarum eius; et, cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri? ”. | 14 Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo! Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo? |