Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Isaiah 20


font
NEW JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 The year the general-in-chief, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and stormed andcaptured it1 L'anno in cui il generalissimo venne ad Asdod inviato da Sargon, re di Assiria, egli attaccò Asdod e la prese.
2 at that time Yahweh spoke through Isaiah son of Amoz and said, 'Go, undo the sackcloth round yourwaist and take the sandals off your feet.' And he did so, and walked about, naked and barefoot.2 In quel tempo il Signore parlò per mezzo di Isaia, figlio di Amoz: "Va' e sciogli il sacco dai tuoi fianchi e levati i calzari dai piedi". Egli fece così andando nudo e scalzo.
3 Yahweh then said, 'As my servant Isaiah has been walking about naked and barefoot for the last threeyears as a sign and portent for Egypt and Cush,3 Il Signore poi disse: "Come il mio servo Isaia se ne va nudo e scalzo per tre anni quale segno e presagio per l'Egitto e per l'Etiopia,
4 so the king of Assyria wil lead the captives of Egypt and the exiles of Cush, young and old, naked andbarefoot, their buttocks bared, to the shame of Egypt.4 così il re di Assiria condurrà i prigionieri dell'Egitto e i deportati dell'Etiopia, giovani e vecchi, nudi e scalzi con le natiche scoperte, vergogna dell'Egitto!
5 Then they wil be afraid and ashamed of Cush their hope and Egypt their pride,5 Saranno spaventati e confusi a causa dell'Etiopia, oggetto della loro speranza, e a causa dell'Egitto, motivo della loro gloria.
6 and the inhabitants of this coast will say on that day, "Look what has happened to our hope, to those towhom we fled for help, to escape from the king of Assyria. How are we going to escape?" '6 In quel giorno gli abitanti di questa costa diranno: Ecco, così è successo a colui nel quale abbiamo messo la nostra fiducia, presso il quale ci siamo rifugiati per avere aiuto, per essere liberati di fronte al re di Assiria! Ed ora come ci salveremo noi?".