Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Lettera di Giuda - (מכתב יהודה) 3


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 לכן אחי הקדושים חברים לקריאה של מעלה הביטו אל השליח וכהן הודיתנו הגדול אל המשיח ישוע1 - Voi dunque, fratelli santi, che siete partecipi alla celeste chiamata ben considerate l'apostolo e il sommo sacerdote della nostra fede, Gesù;
2 אשר הוא נאמן לעשהו כמו גם משה בכל ביתו2 il quale è fedele a colui che l'ha costituito, come anche Mosè fu [fedele] in tutta la casa di Lui.
3 כי כבוד גדול ממשה נחל זה כאשר בנה הבית חשוב יותר מן הבית3 Giacchè Gesù è stato fatto degno di tanta maggior gloria in confronto di Mosè, quanto maggior onore ha, in confronto a una casa, chi l'ha costruita.
4 כי כל בית יש לו בנה אבל בונה כל הוא האלהים4 Poichè ogni casa vien costruita da qualcuno e chi ha costruito ogni cosa è Dio.
5 והן משה נאמן בכל ביתו כעבד לעדות העמדות להאמר5 Ora Mosè fu sì fedele in tutta la casa di Dio come servitore, a testimonianza delle cose che sarebbero state annunziate,
6 אבל המשיח הוא הבן על ביתו ואנחנו ביתו אם נחזיק בבטחון ובתהלת התקוה ולא נרפנה עד הקץ6 ma Cristo fu, come figlio, soprastante alla propria casa e la sua casa siamo noi, a condizione che manteniamo salda sino alla fine la sicura fiducia e la speranza di cui ci gloriamo.
7 לכן כמאמר רוח הקדש היום אם בקלו תשמעו7 Perciò, come dice lo Spirito Santo: «Oggi, se voi udite la sua voce,
8 אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר8 non indurite i vostri cuori come al tempo della contesa, nel giorno della tentazione nel deserto,
9 אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי ארבעים שנה9 quando mi tentarono i vostri padri nella prova. E videro le opere mie
10 לכן אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי10 per quarant'anni; per cui mi irritai con questa generazione, e dissi: - Sempre si sviano nel cuor loro, e non hanno conosciuto le mie vie -;
11 אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי11 sicchè io giurai nell'ira mia: - Non entreranno nel mio riposo -».
12 ראו עתה אחי פן יש באחד מכם לב רע וחסר אמונה לסור מאלהים חיים12 Badate, o fratelli, che non vi sia in alcuno di voi un cuor malvagio ed incredulo, sì da scostarsi dal Dio vivente,
13 אך הוכח תוכיחו איש את רעהו יום יום עד שיקרא היום למען אשר לא יקשה איש מכם את לבו במדוחי פשע13 ma esortatevi a vicenda ogni giorno, fino a che si può dire «oggi», affinchè non «s'indurisca» qualcuno di voi per l'inganno del peccato;
14 כי נתחברנו למשיח אם נחזיק בראשית הבטחה ולא נרפנה עד הקץ14 poichè noi siam partecipi di Cristo alla condizione che manteniamo salda sino alla fine la fiducia che avemmo a principio
15 כאשר נאמר היום אם בקלו תשמעו אל תקשו לבבכם כמריבה15 quando si diceva: «Oggi se udite la voce di Lui, non indurite i vostri cuori come al tempo della contesa».
16 מי אפוא אלה אשר שמעו ויריבו הלא כל יצאי מצרים ביד משה16 E chi furono quelli che ascoltata la sua voce contesero con Lui? non forse quelli tutti che erano usciti dall'Egitto per opera di Mose?
17 ובמי התקוטט ארבעים שנה הלא בחטאים אשר נפלו פגריהם במדבר17 E contro chi s'irritò nei quarant'anni? non con quelli che avevano peccato, i cui cadaveri giacquero nel deserto?
18 ולמי נשבע לבלתי בא אל מנוחתו אם לא לסוררים18 A chi giurò che non sarebbero entrati nel suo riposo se non a quelli che non avevan creduto?
19 ואנחנו ראים כי לא יכלו לבוא על אשר לא האמינו19 E noi vediamo che non poterono entrare per la loro incredulità.