Scrutatio

Mercoledi, 21 maggio 2025 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 13


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 הן כל ראתה עיני שמעה אזני ותבן לה1 Oui, tout cela mes yeux l’ont vu, mes oreilles l’ont entendu et compris.
2 כדעתכם ידעתי גם אני לא נפל אנכי מכם2 Ce que vous savez, moi aussi je le sais, je ne suis pas inférieur à vous.
3 אולם אני אל שדי אדבר והוכח אל אל אחפץ3 Mais je voudrais parler au Tout-Puissant et faire à Dieu mes remontrances.
4 ואולם אתם טפלי שקר רפאי אלל כלכם4 Car peut-être vous êtes des charlatans, et vous venez avec de faux remèdes.
5 מי יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה5 Vous devriez vous taire pour de bon, et c’est alors que vous seriez des sages.
6 שמעו נא תוכחתי ורבות שפתי הקשיבו6 Écoutez plutôt ma critique, et soyez attentifs aux raisons que j’apporte.
7 הלאל תדברו עולה ולו תדברו רמיה7 Allez-vous défendre Dieu avec des mensonges, le justifier avec des bêtises?
8 הפניו תשאון אם לאל תריבון8 Voulez-vous prendre son parti et prendre en mains sa cause?
9 הטוב כי יחקר אתכם אם כהתל באנוש תהתלו בו9 C’est alors qu’il pourrait vous examiner, et vous ne l’auriez pas: lui n’est pas un humain.
10 הוכח יוכיח אתכם אם בסתר פנים תשאון10 Soyez sûrs qu’il vous punira si, en secret, vous avez choisi votre camp.
11 הלא שאתו תבעת אתכם ופחדו יפל עליכם11 Est-ce que sa majesté vous laisse sans crainte? son épouvante n’est-elle jamais tombée sur vous?
12 זכרניכם משלי אפר לגבי חמר גביכם12 Vos vieux refrains ne sont que poussière, vos murailles sont des murs de boue.
13 החרישו ממני ואדברה אני ויעבר עלי מה13 Faites-moi le silence car je veux parler, peu importe ce qui m’arrivera!
14 על מה אשא בשרי בשני ונפשי אשים בכפי14 Je vais jouer le tout pour le tout, je mets ma vie dans la balance.
15 הן יקטלני לא איחל אך דרכי אל פניו אוכיח15 Il peut me tuer, je n’ai pas peur, je veux défendre devant lui ma façon de voir.
16 גם הוא לי לישועה כי לא לפניו חנף יבוא16 Cela peut-être me sauvera, car un traître n’irait pas se présenter.
17 שמעו שמוע מלתי ואחותי באזניכם17 Écoutez bien mes paroles, et comprenez mes explications.
18 הנה נא ערכתי משפט ידעתי כי אני אצדק18 J’ai mis en forme mes arguments, et je sais que j’ai raison.
19 מי הוא יריב עמדי כי עתה אחריש ואגוע19 Si quelqu’un est capable de me répliquer, je n’aurai plus qu’à me taire et mourir.
20 אך שתים אל תעש עמדי אז מפניך לא אסתר20 Mais toi, Seigneur, épargne-moi sur deux points, et je ne me cacherai plus devant toi:
21 כפך מעלי הרחק ואמתך אל תבעתני21 que ta main cesse de me frapper, que ta terreur cesse de m’épouvanter.
22 וקרא ואנכי אענה או אדבר והשיבני22 Puis explique-toi et je répondrai, ou c’est moi qui parlerai et tu me reprendras.
23 כמה לי עונות וחטאות פשעי וחטאתי הדיעני23 Combien ai-je de dettes et de fautes? Fais-moi connaître ma faute et mon péché!
24 למה פניך תסתיר ותחשבני לאויב לך24 Pourquoi me caches-tu ta face et me regardes-tu comme ton ennemi?
25 העלה נדף תערוץ ואת קש יבש תרדף25 Aimes-tu effrayer la feuille livrée au vent, persécuter une paille sèche?
26 כי תכתב עלי מררות ותורישני עונות נעורי26 Pourquoi alors rédiger contre moi tes griefs et me reprocher mes fautes de jeunesse?
27 ותשם בסד רגלי ותשמור כל ארחותי על שרשי רגלי תתחקה27 Tu m’empêches d’aller où je veux, tu surveilles toutes mes démarches et tu relèves les traces de mes pas!
28 והוא כרקב יבלה כבגד אכלו עש28 Il se défait comme un bois vermoulu, comme un habit mangé aux mites.