Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 10
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| MODERN HEBREW BIBLE | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 נקטה נפשי בחיי אעזבה עלי שיחי אדברה במר נפשי | 1 Kad mi je duši život omrznuo, nek’ mi tužaljka poteče slobodno, zborit ću u gorčini duše svoje. |
| 2 אמר אל אלוה אל תרשיעני הודיעני על מה תריבני | 2 Reći ću Bogu: Nemoj me osudit’! Kaži mi zašto se na me obaraš. |
| 3 הטוב לך כי תעשק כי תמאס יגיע כפיך ועל עצת רשעים הופעת | 3 Ta što od toga imaš da me tlačiš, da djelo ruku svojih zabacuješ, da pomažeš namjerama opakih? |
| 4 העיני בשר לך אם כראות אנוש תראה | 4 Jesu li u tebe oči tjelesne? Zar ti vidiš kao što čovjek vidi? |
| 5 הכימי אנוש ימיך אם שנותיך כימי גבר | 5 Zar su ti dani k’o dani smrtnika a kao ljudski vijek tvoje godine? |
| 6 כי תבקש לעוני ולחטאתי תדרוש | 6 Zbog čega krivnju moju istražuješ i grijehe moje hoćeš razotkriti, |
| 7 על דעתך כי לא ארשע ואין מידך מציל | 7 kad znadeš dobro da sam nedužan, da ruci tvojoj izmaknut’ ne mogu? |
| 8 ידיך עצבוני ויעשוני יחד סביב ותבלעני | 8 Tvoje me ruke sazdaše, stvoriše, zašto da me sada opet raščiniš! |
| 9 זכר נא כי כחמר עשיתני ואל עפר תשיבני | 9 Sjeti se, k’o glinu si me sazdao i u prah ćeš me ponovno vratiti. |
| 10 הלא כחלב תתיכני וכגבנה תקפיאני | 10 Nisi li mene k’o mlijeko ulio i učinio da se k’o sir zgrušam? |
| 11 עור ובשר תלבישני ובעצמות וגידים תסככני | 11 Kožom si me i mesom odjenuo, kostima si me spleo i žilama. |
| 12 חיים וחסד עשית עמדי ופקדתך שמרה רוחי | 12 S milošću si mi život darovao, brižljivo si nad mojim bdio dahom. |
| 13 ואלה צפנת בלבבך ידעתי כי זאת עמך | 13 Al’ u svom srcu ovo si sakrio, znam da je tvoja to bila namjera: |
| 14 אם חטאתי ושמרתני ומעוני לא תנקני | 14 da paziš budno hoću li zgriješiti i da mi grijeh ne prođe nekažnjeno. |
| 15 אם רשעתי אללי לי וצדקתי לא אשא ראשי שבע קלון וראה עניי | 15 Ako sam grešan, onda teško meni, ako li sam prav, glavu ne smijem dići – shrvan sramotom, nesrećom napojen! |
| 16 ויגאה כשחל תצודני ותשב תתפלא בי | 16 Ispravim li se, k’o lav me nagoniš, snagu svoju okušavaš na meni, |
| 17 תחדש עדיך נגדי ותרב כעשך עמדי חליפות וצבא עמי | 17 optužbe nove na mene podižeš, jarošću većom na mene usplamtiš i sa svježim se četama obaraš. |
| 18 ולמה מרחם הצאתני אגוע ועין לא תראני | 18 Iz utrobe što si me izvukao? O, što ne umrijeh: vidjeli me ne bi, |
| 19 כאשר לא הייתי אהיה מבטן לקבר אובל | 19 bio bih k’o da me ni bilo nije, iz utrobe u grob bi me stavili. |
| 20 הלא מעט ימי יחדל ישית ממני ואבליגה מעט | 20 Mog su života dani tako kratki! Pusti me da se još malo veselim |
| 21 בטרם אלך ולא אשוב אל ארץ חשך וצלמות | 21 prije nego ću na put bez povratka, u zemlju tame, zemlju sjene smrtne, |
| 22 ארץ עפתה כמו אפל צלמות ולא סדרים ותפע כמו אפל | 22 u zemlju tmine guste i meteža, gdje je svjetlost slična noći najcrnjoj.« |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ