Scrutatio

Sabato, 15 giugno 2024 - Santa Germana ( Letture di oggi)

Salmi 73


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 Salmo di intelligenza: di Asaph.
E perchè, o Dio ci hai tu rigettati per sempre, si è infiammato il tuo sdegno contro le pecorelle della tua greggia?
1 מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב
2 Ricordati della tua congregazione, che tua fu fin da principio. Tu comperasti il dominio di tua eredità: il monte di Sion fu il luogo di tua abitazione.2 ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי
3 Alza per sempre il tuo braccio contro la loro superbia: quanti mali ha commesso il nemico nel santuario!3 כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה
4 E color che ti odiano se ne vantarono nel luogo stesso delle tue sommita.4 כי אין חרצבות למותם ובריא אולם
5 Hanno poste (e non v' han fatto riflessione) le loro insegne; le insegne sulla sommità del tempio, come ad un capo di strada.5 בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו
6 Hanno similmente spezzate con accette le sue porte, come si fa degli alberi nella foresta: colle scure, e colle accette lo hanno atterrato.6 לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו
7 Han dato fuoco al tuo santuario: han profanato il tabernacolo, che tu avevi sopra la terra.7 יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב
8 Ha detto in cuor suo tutta la loro nazione: Leviam di sopra la terra tutti i giorni consagrati al culto di Dio.8 ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו
9 E noi non veggiam que' nostri prodigj, né v' ha pia alcun profeta, ed egli più non ci riconosce.9 שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ
10 E fino a quando, o Dio, insulterà l'inimico, e l'avversario bestemmierà continuamente il tuo nome?10 לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו
11 E perché ritiri tu la tua mano? tira fuor dal tuo seno la tua destra una volta per sempre.11 ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון
12 Ma Dio, il quale da' secoli è nostro Re ha operato salute nel mezzo della terra.12 הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל
13 Tu desti col tuo potere saldezza al mare: tu le teste de' dragoni conculcasti nelle acque.13 אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי
14 Tu spezzasti le teste del dragone; gli facesti preda de' popoli dell'Etiopia.14 ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים
15 Tu apristi le rupi in fontane, e torrenti: tu asciugasti i fiumi nella loro forza.15 אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי
16 Tuo è il giorno e tua è la notte: tu creasti l'aurora, ed il sole.16 ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני
17 Tu facesti la terra, e i suoi confini: opera tua sono e l'estate, e la primavera.17 עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם
18 Di queste cose ricordati. Il nemico ha detti improperj contro il Signore: e un popolo stolto ha bestemmiato il tuo nome.18 אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות
19 Non dare in poter delle bestie le anime di quelli, che te onorano, e non ti scordar per sempre dell'anime de' tuoi poveri.19 איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות
20 Volgi lo sguardo alla tua alleanza; perocché i più oscuri nomini della terra hanno copia di case iniquamente occupate.20 כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה
21 L'uomo umiliato non si parta (da te) svergognato: il povero, e il bisognoso daran lodi al tuo nome.21 כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן
22 Levati su, o Signore, giudica la tua causa: ricordati degli oltraggi fatti a te, di quelli, che un popolo stolto ti fa tutto giorno.22 ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך
23 Non ti scordare delle voci de' tuoi nemici: la soperbia di color, che ti odiano va sempre in su.23 ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני
24 בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני
25 מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ
26 כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם
27 כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך
28 ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך