Salmi 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 Salmo di David. Signore, non mi riprendere nel tuo furore, e non mi correggere nell'ira tua. | 1 [Von David.]Errege dich nicht über die Bösen, wegen der Übeltäter ereifere dich nicht! |
2 Perocché io porto fitte nella mia persona le tue saette, ed hai aggravato la mano tua sopra di me. | 2 Denn sie verwelken schnell wie das Gras, wie grünes Kraut verdorren sie. |
3 A cagione dell'ira tua non ha sanità la mia carne, non hanno pace le ossa mie a cagione de' mie peccati. | 3 Vertrau auf den Herrn und tu das Gute, bleib wohnen im Land und bewahre Treue! |
4 Imperocché le mie iniquità sormontano la mia testa, e come peso grave mi premono. | 4 Freu dich innig am Herrn! Dann gibt er dir, was dein Herz begehrt. |
5 Si sono imputridite, e corrotte le piaghe mie a cagione di mia stoltezza. | 5 Befiehl dem Herrn deinen Weg und vertrau ihm; er wird es fügen. |
6 Son divenuto miserabile, e sono formisura incurvato: io n'andava tutto il di carico di tristezza. | 6 Er bringt deine Gerechtigkeit heraus wie das Licht und dein Recht so hell wie den Mittag. |
7 Perché pieni sono di illusioni i miei reni, e nella carne mia non è sanità. | 7 Sei still vor dem Herrn und harre auf ihn! Erhitze dich nicht über den Mann, dem alles gelingt, den Mann, der auf Ränke sinnt. |
8 Sono abbattuto, ed umiliato oltre modo: sfogava in ruggiti i gemiti del mio cuore. | 8 Steh ab vom Zorn und lass den Grimm; erhitze dich nicht, es führt nur zu Bösem. |
9 Signore, sotto i tuoi occhi è ogni mio desiderio, e non è ascoso a te il mio gemere. | 9 Denn die Bösen werden ausgetilgt; die aber auf den Herrn hoffen, werden das Land besitzen. |
10 Il mio cuore è turbato, la mia forza mi ha abbandonato, e lo stessa lume degli occhi non è più meco. | 10 Eine Weile noch und der Frevler ist nicht mehr da; schaust du nach seiner Wohnung - sie ist nicht mehr zu finden. |
11 Gli amici miei, e i miei congiunti vennero, e si stettero a me dirimpetto. E i miei vicini da lungi si stavano: | 11 Doch die Armen werden das Land bekommen, sie werden Glück in Fülle genießen. |
12 Ma quelli, che cercavano la mia vita facevano i loro sforzi. E quei, che bramavan di nuocermi parlavano superbamente, e tutto di studiavano inganni. | 12 Der Frevler sinnt auf Ränke gegen den Gerechten und knirscht gegen ihn mit den Zähnen. |
13 Ma io quasi sordo non adiva, e fui come un mutolo, che non apre sua bocca. | 13 Der Herr verlacht ihn, denn er sieht, dass sein Tag kommt. |
14 E mi diportai qual uomo, che nulla intende, e non ha che dire in sua difesa. | 14 Die Frevler zücken das Schwert und spannen ihren Bogen; sie wollen den Schwachen und Armen fällen und alle hinschlachten, die den rechten Weg gehn. |
15 Perché in te io posi la mia speranza, tu mi esaudirai, Signore Dio mio. | 15 Ihr Schwert dringe in ihr eigenes Herz und ihre Bogen sollen zerbrechen. |
16 Perché io dissi: Non trionfino giammai di me i miei nemici, i quali, ogni volta che i miei piedi vacillino, parlali superbamente contro di me. | 16 Besser das wenige, das der Gerechte besitzt, als der Überfluss vieler Frevler. |
17 Perché io son preparato a' flagelli, e sta sempre dinanzi a me il mio dolore. | 17 Denn die Arme der Frevler werden zerschmettert, doch die Gerechten stützt der Herr. |
18 Perché io confesserò la mia iniquità, e penserò al mio peccato. | 18 Der Herr kennt die Tage der Bewährten, ihr Erbe hat ewig Bestand. |
19 Ma i miei nemici vivono, e son più forti di me, e sono cresciuti di numero quei, che mi odiano ingiustamente. | 19 In bösen Zeiten werden sie nicht zuschanden, sie werden satt in den Tagen des Hungers. |
20 Quelli, che rendono male per bene parlavan male di me, perché io cercava il bene. | 20 Doch die Frevler gehen zugrunde, die Feinde des Herrn sind wie die Pracht der Auen: Sie schwinden dahin, wie Rauch schwinden sie hin. |
21 Non abbandonarmi, Signore Dio mio, non ti allontanare da me. | 21 Der Frevler muss borgen und kann nicht bezahlen, doch freigebig schenkt der Gerechte. |
22 Accorri in mio ajuto, o Signore Dio di mia salute. | 22 Denn wen der Herr segnet, der wird das Land besitzen, aber wen er verflucht, der wird ausgetilgt. |
23 Der Herr festigt die Schritte des Mannes, er hat Gefallen an seinem Weg. | |
24 Auch wenn er strauchelt, stürzt er nicht hin; denn der Herr hält ihn fest an der Hand. | |
25 Einst war ich jung, nun bin ich alt, nie sah ich einen Gerechten verlassen noch seine Kinder betteln um Brot. | |
26 Allzeit ist er mildtätig, gern leiht er aus, seine Kinder werden zum Segen. | |
27 Meide das Böse und tu das Gute, so bleibst du wohnen für immer. | |
28 Denn der Herr liebt das Recht und verlässt seine Frommen nicht. Doch das Geschlecht der Frevler wird ausgetilgt, sie werden für immer vernichtet. | |
29 Die Gerechten werden das Land besitzen und darin wohnen für alle Zeiten. | |
30 Der Mund des Gerechten bewegt Worte der Weisheit und seine Zunge redet, was recht ist. | |
31 Er hat die Weisung seines Gottes im Herzen, seine Schritte wanken nicht. | |
32 Der Frevler belauert den Gerechten und sucht ihn zu töten. | |
33 Der Herr überlässt ihn nicht seiner Hand, lässt nicht zu, dass man ihn vor Gericht verurteilt. | |
34 Hoffe auf den Herrn und bleib auf seinem Weg! Er wird dich erhöhen zum Erben des Landes; du wirst sehen, wie der Frevler vernichtet wird. | |
35 Ich sah einen Frevler, bereit zu Gewalttat; er reckte sich hoch wie eine grünende Zeder. | |
36 Wieder ging ich vorüber und er war nicht mehr da; ich suchte ihn, doch er war nicht zu finden. | |
37 Achte auf den Frommen und schau auf den Redlichen! Denn Zukunft hat der Mann des Friedens. | |
38 Die Sünder aber werden alle zusammen vernichtet; die Zukunft der Frevler ist Untergang. | |
39 Die Rettung der Gerechten kommt vom Herrn, er ist ihre Zuflucht in Zeiten der Not. | |
40 Der Herr hilft ihnen und rettet sie, er rettet sie vor den Frevlern; er schenkt ihnen Heil, denn sie suchen Zuflucht bei ihm. |