ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 προσευχη τω δαυιδ κλινον κυριε το ους σου και επακουσον μου οτι πτωχος και πενης ειμι εγω | 1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm. |
2 φυλαξον την ψυχην μου οτι οσιος ειμι σωσον τον δουλον σου ο θεος μου τον ελπιζοντα επι σε | 2 Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob. |
3 ελεησον με κυριε οτι προς σε κεκραξομαι ολην την ημεραν | 3 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins. |
4 ευφρανον την ψυχην του δουλου σου οτι προς σε κυριε ηρα την ψυχην μου | 4 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation. |
5 οτι συ κυριε χρηστος και επιεικης και πολυελεος πασι τοις επικαλουμενοις σε | 5 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us. |
6 ενωτισαι κυριε την προσευχην μου και προσχες τη φωνη της δεησεως μου | 6 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation? |
7 εν ημερα θλιψεως μου εκεκραξα προς σε οτι εισηκουσας μου | 7 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee. |
8 ουκ εστιν ομοιος σοι εν θεοις κυριε και ουκ εστιν κατα τα εργα σου | 8 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation. |
9 παντα τα εθνη οσα εποιησας ηξουσιν και προσκυνησουσιν ενωπιον σου κυριε και δοξασουσιν το ονομα σου | 9 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart. |
10 οτι μεγας ει συ και ποιων θαυμασια συ ει ο θεος μονος ο μεγας | 10 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land. |
11 οδηγησον με κυριε τη οδω σου και πορευσομαι εν τη αληθεια σου ευφρανθητω η καρδια μου του φοβεισθαι το ονομα σου | 11 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed. |
12 εξομολογησομαι σοι κυριε ο θεος μου εν ολη καρδια μου και δοξασω το ονομα σου εις τον αιωνα | 12 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven. |
13 οτι το ελεος σου μεγα επ' εμε και ερρυσω την ψυχην μου εξ αδου κατωτατου | 13 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit. |
14 ο θεος παρανομοι επανεστησαν επ' εμε και συναγωγη κραταιων εζητησαν την ψυχην μου και ου προεθεντο σε ενωπιον αυτων | 14 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way. |
15 και συ κυριε ο θεος οικτιρμων και ελεημων μακροθυμος και πολυελεος και αληθινος | |
16 επιβλεψον επ' εμε και ελεησον με δος το κρατος σου τω παιδι σου και σωσον τον υιον της παιδισκης σου | |
17 ποιησον μετ' εμου σημειον εις αγαθον και ιδετωσαν οι μισουντες με και αισχυνθητωσαν οτι συ κυριε εβοηθησας μοι και παρεκαλεσας με |