Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

3 John 1


font
KING JAMES BIBLELA SACRA BIBBIA
1 The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.1 Il presbitero al caro Gaio, che io amo nella verità.
2 Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.2 Carissimo, ti auguro che tutto vada bene e che tu goda buona salute, come va bene la tua anima.
3 For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.3 Ho provato infatti gran gioia quando sono venuti alcuni fratelli e hanno reso testimonianza alla tua verità, come tu cammini nella verità.
4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.4 Non ho gioia maggiore di questa: sentire che i miei figli camminano nella verità.
5 Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;5 Carissimo, tu ti comporti fedelmente in ciò che fai verso i fratelli pur essendo forestieri.
6 Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:6 Essi hanno reso testimonianza alla tua carità davanti alla chiesa. Tu farai bene se li provvederai del necessario per il viaggio, in modo degno di Dio.
7 Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.7 Infatti si sono messi in cammino per il nome di Gesù, senza ricevere nulla dai pagani.
8 We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.8 Noi quindi dobbiamo sostenere tali uomini per mostrarci collaboratori della verità.
9 I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.9 Ho scritto qualcosa alla chiesa; ma Diotrefe, che ambisce il primo posto tra loro, non ci riconosce.
10 Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.10 Per questo, quando verrò, gli rimprovererò le azioni che compie accusandoci ingiustamente con parole malvagie e, non contento di ciò, non vuole accogliere i fratelli e impedisce di farlo a quelli che vogliono accoglierli e li espelle dalla chiesa.
11 Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.11 Carissimo, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene è da Dio, chi fa il male non ha veduto Dio.
12 Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.12 A Demetrio è data testimonianza da tutti, anche dalla stessa verità. Noi pure gli diamo testimonianza e tu sai che la nostra testimonianza è vera.
13 I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:13 Avrei molte cose da scriverti, ma non voglio farlo per mezzo d'inchiostro e di penna.
14 But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face.14 Spero invece di vederti presto e ci parleremo a faccia a faccia.
15 Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.15 La pace sia con te. Ti salutano gli amici. Saluta gli amici singolarmente.