A zsoltárok könyve 30
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBLIA |
---|---|
1 Zsoltár. Ének a Templomszentelés ünnepére. Dávidtól. | 1 Salmo. Cántico para la dedicación de la Casa. De David. |
2 Magasztallak, Uram, mert fölemeltél engem, és nem engedted, hogy ellenségeim örüljenek fölöttem. | 2 Yo te ensalzo, Yahveh, porque me has levantado; no dejaste reírse de mí a mis enemigos. |
3 Hozzád kiáltottam, Uram, én Istenem, és te meggyógyítottál engem. | 3 Yahveh, Dios mío, clamé a ti y me sanaste. |
4 Uram, visszahoztad lelkemet az alvilágból, életben tartottál, hogy ne szálljak a sírba. | 4 Tú has sacado, Yahveh, mi alma del seol, me has recobrado de entre los que bajan a la fosa. |
5 Zengjetek zsoltárt az Úrnak, ti is az ő szentjei, áldjátok szent emlékezetét! | 5 Salmodiad a Yahveh los que le amáis, alabad su memoria sagrada. |
6 Mert haragja csak egy pillanat, de élethosszig tart jóakarata. Este a sírás tér be, de reggelre a vidámság. | 6 De un instante es su cólera, de toda una vida su favor; por la tarde visita de lágrimas, por la mañana gritos de alborozo. |
7 Mikor dúslakodtam, így szóltam: »Nem fogok meginogni sohasem.« | 7 Y yo en mi paz decía: «Jamás vacilaré». |
8 Mert te, Uram, kegyességedben szilárddá tetted dicsőségemet. De te elfordítottad arcodat tőlem, és én megrendültem. | 8 Yahveh, tu favor me afianzaba sobre fuertes montañas; mas retiras tu rostro y ya estoy conturbado. |
9 Ekkor, Uram, hozzád kiáltottam, és Istenemhez könyörögtem. | 9 A ti clamo, Yahveh, a mi Dios piedad imploro: |
10 Mi hasznod lenne véremből, ha leszállnék a sírgödörbe? Vajon a por magasztalhat-e téged, és hirdetheti-e hűségedet? | 10 ¿Qué ganancia en mi sangre, en que baje a la fosa? ¿Puede alabarte el polvo, anunciar tu verdad? |
11 Meghallgatott az Úr és megkönyörült rajtam, az Úr lett az én segítségem. | 11 ¡Escucha, Yahveh, y ten piedad de mí! ¡Sé tú, Yahveh, mi auxilio! |
12 Sírásomat öröménekké változtattad, szőrruhámat szétszaggattad, vidámsággal öveztél körül, | 12 Has trocado mi lamento en una danza, me has quitado el sayal y me has ceñido de alegría; |
13 hogy énekeljen neked dicsőségem, és sohase hallgasson. Áldalak érte örökké, Uram, én Istenem! | 13 mi corazón por eso te salmodiará sin tregua; Yahveh, Dios mío, te alabaré por siempre. |